# AUTHOR , YEAR. # # neb , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora Accessibility Guide\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-21T17:14:56\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:00+0000\n" "Last-Translator: neb \n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk_UA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Screen Readers" msgstr "Читання з екрана" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Screen readers are important accessibility tools that allow a person with " "limited vision to have the computer read what is on the screen. There are " "numerous solutions that provide this service. This section covers some of " "the ones available to Fedora users." msgstr "" "Програми для читання з екрана є важливими інструментами доступності, за " "допомогою яких особи з вадами зору можуть знайомитися з вмістом екрана " "комп’ютера. Існує декілька підходів до вирішення проблеми читання даних з " "екрана. У цьому розділі наведено декілька з таких підходів, доступних " "користувачам Fedora." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Orca for GNOME" msgstr "Orca для GNOME" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "GNOME supplies its own screen reader, Orca. This package " "is installed by default on all Fedora systems. Additional information on " "Orca may be found by visiting ." msgstr "" "У GNOME передбачено власну програму для читання з екрана, " "Orca. Відповідний пакунок є типовим у всіх системах " "Fedora. З додатковими відомостями щодо Orca можна " "ознайомитися за адресою ." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "To enable Orca you may run orca from " "the command line. This first time you will be asked a number of preference " "questions. After the initial configuration, run orca a " "second time to start orca. The graphical " "application which starts has options for changing the preferences, quitting " "the program, and obtaining help. During the initial setup, the questions are" " also said allow as they are displayed in the terminal." msgstr "" "Щоб увімкнути Orca, ви можете віддати команду " "orca у командному рядку. Під час першого запуску програма" " задасть вам декілька питань. Після початкового налаштування віддайте " "команду orca другий раз, щоб запустити " "orca. За допомогою запущеної графічної оболонки " "ви зможете змінити параметри програми, завершити роботу програми або " "ознайомитися з довідкою. Під час початкового налаштування програма " "вимовлятиме питання у тому ж форматі, у якому задавала б їх у терміналі." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Alternately, from the graphical menus select System " "> Preferences > Assistive Technologies and " "check the box labeled \"Enable Assistive Technologies\" then click " "Preferred Applications to ensure that either " "Orca or Orca and " "Magnifier is selected." msgstr "" "Крім того, ви можете запустити програму за допомогою меню графічного " "інтерфейсу: виберіть пункт Система > Налаштування " "> Допоміжні технології і позначте пункт з написом" " «Увімкнути допоміжні технології», потім Стандартні " "програми, щоб позначити пункт Orca або" " Orca зі збільшувачем." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Jovie for KDE" msgstr "Jovie для KDE" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Jovie is the KDE system for Text-to-Speech, previously " "known as ktts. Jovie consists of a Text-to-Speech Daemon," " a Konqueror plugin, and an extension for the " "Kate text editor. The Daemon provides text-to-" "speech functionality to applications, such as " "KMouth and KNotify, " "via D-Bus. It also provides an icon from the system tray, for additional " "features. From this tray icon, Jovie can speak the " "contents of a text file, speak the contents of the clipboard, and access the" " control module for configuration. Comprehensive information on jovie can be" " found on the KDE website: " msgstr "" "Jovie — система синтезу мовлення з тексту KDE, яка раніше" " називалася ktts. Jovie складається з фонової служби " "синтезу тексту з мовлення, додатка до Konqueror і" " розширення до текстового редактора Kate. Фонова " "служба надає у розпорядження програм, зокрема " "KMouth і KNotify " "функціональні можливості синтезу тексту з мовлення на основі D-Bus. Крім " "того, програма показує піктограму у лотку для доступу до додаткових " "можливостей. За допомогою цієї піктограми ви зможете наказати " "Jovie вимовити вміст текстового файла, буфера обміну " "даними або отримати доступ до модуля керування програмою. Повну інформацію " "щодо jovie можна знайти на сайті документації KDE: " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "To start Jovie in Fedora, run jovie " "from the command line. To start it from the KDE graphical menus, select " "Applications > Utilities > Text-to-" "Speech." msgstr "" "Щоб запустити Jovie у Fedora, віддайте команду " "jovie у командному рядку. Щоб запустити програму з " "графічного меню KDE, скористайтеся пунктом Програми " "> Інструменти > Синтез мовлення з тексту." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Speakup" msgstr "Speakup" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Speakup is a screen review package written by " "Kirk Reiser and Andy Berdan and is available under a free license. " "Speakup gives users with visual or mobility " "impairments the ability to have audible console feedback using a speech " "synthesizer. Speakup is useful to blind users " "because it provides an audible installation and is fully supported by the " "blind open source community." msgstr "" "Speakup — це пакунок для читання даних з екрана, " "створений Кірком Райзером (Kirk Reiser) та Енді Берданом (Andy Berdan) і " "доступний за умов дотримання вільної ліцензії. " "Speakup надає користувачам з зоровими та руховими" " обмеженнями можливість почути дані з консолі за допомогою синтезатора " "мовлення. Програма Speakup буде корисною сліпим " "користувачам, оскільки у ній передбачено встановлення програми з озвученням " "дій. Програма підтримується спільнотою сліпих розробників вільного " "програмного забезпечення." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Speakup works with the following hardware " "synthesizers:" msgstr "" "Speakup може працювати з такими апаратними " "синтезаторами мовлення:" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "DoubleTalk PC and DoubleTalk " "LT" msgstr "" "DoubleTalk PC та DoubleTalk " "LT" #. Tag: para #, no-c-format msgid "LiteTalk" msgstr "LiteTalk" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Accent PC and Accent " "SA" msgstr "" "Accent PC та Accent SA" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Speakout" msgstr "Speakout" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Artic Transport" msgstr "Artic Transport" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Audapter" msgstr "Audapter" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Braille 'N Speak and Type 'N " "Speak" msgstr "" "Braille 'N Speak та Type 'N " "Speak" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Dectalk External and Dectalk " "Express" msgstr "" "Dectalk External та Dectalk " "Express" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Apollo2" msgstr "Apollo2" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "For more information about Speakup, or to " "contribute to the Speakup project visit: " msgstr "" "Щоб дізнатися більше про Speakup або зробити " "власний внесок до проекту Speakup, відвідайте: " #. Tag: title #, no-c-format msgid "Using Emacspeak with Fedora" msgstr "Користування Emacspeak у Fedora" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Emacspeak is a speech interface that allows " "visually impaired users to interact independently and efficiently with the " "computer. Emacspeak has dramatically changed how " "hundreds of blind and visually impaired users around the world interact with" " the personal computer and the Internet. A rich suite of task-oriented " "speech-enabled tools provides efficient speech-enabled access to the " "evolving semantic world wide web. When combined with Linux running on low-" "cost PC hardware, Emacspeak provides a reliable, " "stable speech-friendly solution that opens up the Internet to visually " "impaired users around the world." msgstr "" "Emacspeak — інтерфейс озвучення тексту, за " "допомогою якого користувачі з вадами зору можуть без сторонньої допомоги " "ефективно працювати за комп’ютером. Програма " "Emacspeak значно полегшила роботу за персональним" " комп’ютером та роботу у інтернеті сотням сліпих користувачів та " "користувачів з вадами зору. Широкий спектр інструментів озвучення для " "виконання певних завдань надає ефективний доступ до озвучення семантичних " "текстів всесвітньої мережі інтернету. У поєднанні з дешевим комп’ютером під " "керуванням Linux Emacspeak є надійним, стабільним" " інструментом, що відкриває можливості інтернету користувачам з вадами зору " "з усього світу." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Before using Emacspeak, you should familiarize " "yourself with some documentation. Start with A Gentle " "Introduction to Emacspeak by Gary Lawrence Murphy, which is " "available online at " msgstr "" "Перш ніж користуватися Emacspeak, вам варто " "ознайомитися з документацією до системи. Почніть з Перших кроків " "у Emacspeak Гарі Лоренса Мерфі (Gary Lawrence Murphy), книги, " "доступ до якої можна отримати за адресою " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The Emacspeak HOWTO written by Jim Van Zandt is also " "a very good resource, although the document is limited to the Slackware " "distribution. The Emascspeak HOWTO is available online at: " msgstr "" "Ще одним чудовим джерелом відомостей є Настанови з " "Emacspeak, створені Джімом Ван Зандтом (Jim Van Zandt), хоча " "документ і обмежено описом дистрибутива Slackware. Доступ до «Настанов з " "Emascspeak» можна отримати у інтернеті: " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The following sections describe how to perform various tasks using " "Emacspeak and Fedora." msgstr "" "У наступних розділах описано виконання різноманітних завдань за допомогою " "Emacspeak та Fedora." #. Tag: title #, no-c-format msgid "The Meta key" msgstr "Клавіша Meta" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "At various points, the following sections refer to the Meta" " key. This key is fundamental to Emacs (and " "therefore Emacspeak) commands, but is very seldom" " found on modern keyboards. Most keyboard layouts map the " "Alt key to take the place of Meta." msgstr "" "У різних частинах наступних розділів згадується клавіша " "Meta. Ця клавіша є дуже важливою для роботи у " "Emacs (а отже і у " "Emacspeak), але її не часто знайдеш на сучасних " "клавіатурах. У більшості розкладок клавіатур замінником клавіші " "Meta є клавіша Alt." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Reading news using Fedora and Emacspeak" msgstr "Читання новин за допомогою Fedora і Emacspeak" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Gnus is the news reader included with " "Emacspeak. Gnus gets " "the appropriate data from the .newsrc file in the " "user's home directory. To post and read news through " "Emacspeak, refer to for manuals, tutorials, HOWTOs, and more. To" " start Gnus, press " "MetaX, then type " "gnus and press Enter." msgstr "" "Gnus — програма для читання новин, що є частиною " "Emacspeak. Gnus " "отримує потрібні програмі дані з файла .newsrc у " "домашньому каталозі користувача. Відомості щодо створення дописів та читання" " новин за допомогою Emacspeak можна знайти на " ": там розміщено підручники, посібники," " настанови тощо. Щоб запустити Gnus, натисніть " "комбінацію клавіш " "MetaX, введіть " "gnus і натисніть клавішу Enter." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "This command displays all the newsgroups you are subscribed to. To select a " "newsgroup, highlight your selection and press the space bar. Next, specify " "how many articles you would like to open: type a number and press " "Enter. This splits the screen into two buffers. The top " "section is the summary buffer, the bottom section is the article buffer. You" " should now be able to read your news." msgstr "" "Ця програма показує вміст всіх груп новин, на які ви підписалися. Щоб " "вибрати певну групу новин, наведіть на неї курсор і натисніть клавішу " "пробілу. Далі вкажіть кількість статей, які ви хотіли б відкрити: введіть " "число і натисніть клавішу Enter. Екран буде поділено на два" " буфера. У верхній частині буде розташовано буфер резюме, у нижній — буфер " "статей. Тепер новини можна читати." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Sending and reading email using Fedora and Emacspeak" msgstr "" "Надсилання і читання електронної пошти за допомогою Fedora і Emacspeak" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "There are several email clients available in " "Emacspeak. The Gnus " "utility can actually be used for both email and news. Press " "MetaX to start " "Gnus, then press M to use the " "mail client." msgstr "" "У Emacspeak передбачено можливості роботи з " "декількома клієнтськими програмами електронної пошти. Програмою " "Gnus можна скористатися для читання електронної " "пошти і новин. Натисніть комбінацію клавіш " "MetaX, щоб запустити " "Gnus, а потім клавішу M, щоб " "скористатися клієнтською програмою електронної пошти." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The easiest tool to use is RMAIL. To send a " "message using RMAIL, press " "CtrlX, then type " "rmail. When you are in RMAIL, " "press M. Fill in the To: and " "Subject: fields. Put the body of the message below the " "line that reads -text follows this line-. To send the " "message when you are finished, press " "CtrlC twice in " "succession." msgstr "" "Найпростішою у користуванні є програма RMAIL. Щоб" " надіслати повідомлення за допомогою RMAIL, " "натисніть комбінацію клавіш " "CtrlX, а потім " "введіть rmail. У вікні RMAIL " "натисніть клавішу M. Заповніть поля To: " "і Subject:. Введіть текст повідомлення під рядком " "-text follows this line-. Щоб надіслати завершене " "повідомлення, двічі послідовно натисніть комбінацію клавіш " "CtrlC." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "To read a message using RMAIL, press " "MetaX, then type " "rmail and press Enter." msgstr "" "Щоб прочитати повідомлення за допомогою RMAIL, " "натисніть комбінацію клавіш " "MetaX, а потім " "введіть rmail і натисніть клавішу Enter." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "For more information on using RMAIL visit " msgstr "" "Щоб дізнатися більше про користування RMAIL, відвідайте " #. Tag: title #, no-c-format msgid "" "Using Emacspeak to execute Linux shell commands" msgstr "" "Використання Emacspeak для виконання команд " "оболонки Linux" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "It is not necessary to leave Emacspeak to execute" " a Linux command. To execute a command within " "Emacspeak, press Esc, then type " "! followed by the name of the command when " "Emacspeak prompts you. To exit the command output" " window, press CtrlX," " followed by 1" msgstr "" "Щоб виконати команду Linux, вам не потрібно завершувати роботу " "Emacspeak. Ви можете виконати команду за " "допомогою самої програми Emacspeak: натисніть " "Esc, введіть символ ! і назву команди у " "рядок запиту Emacspeak. Щоб закрити вікно виводу " "даних команди, натисніть комбінацію клавіш " "CtrlX, а потім " "клавішу 1" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "This functionality is extremely useful. You can even print and compile files" " you are working on within Emacspeak. For more " "information on Linux shell commands refer to Josh's Linux " "Guide or any other comparable command resource." msgstr "" "Подібна функціональна можливість є дуже корисною. Ви навіть можете друкувати" " і компілювати файли, на якими ви працюєте у " "Emacspeak. Докладний опис команд оболонки Linux " "можна знайти у Josh's Linux Guide (Підручнику Джоша " "з Linux) або іншому довіднику з команд системи." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Josh's Linux Guide is available from " msgstr "" "З Підручником Джоша з Linux можна ознайомитися за " "адресою "