# AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora Deployment Guide\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-22T00:51:00\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-21 08:45+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Checking a Package's Signature" msgstr "" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "RPM md5sum" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If you wish to verify that a package has not been corrupted or tampered " "with, you can examine just the md5sum by entering this command at the shell " "prompt: (where <rpm_file> is the file name " "of the RPM package):" msgstr "" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "rpm -K --nosignature <rpm_file>\n" " \n" " " msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The output <rpm_file>: rsa " "sha1 (md5) pgp md5 OK (specifically the " "OK part of it) indicates that the file was not " "corrupted during download. To see a more verbose message, replace " " with in the command." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "On the other hand, how trustworthy is the developer who created the package?" " If the package is signed with the developer's GnuPG " "key, you know that the developer really is who they " "say they are." msgstr "" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "RPM GnuPG" msgstr "" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "" "RPM checking package signatures" msgstr "" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "" "GnuPG checking RPM package " "signatures" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "An RPM package can be signed using Gnu Privacy Guard " "(or GnuPG), to help you make certain your downloaded package is trustworthy." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "GnuPG is a tool for secure communication; it is a complete and free " "replacement for the encryption technology of PGP, an electronic privacy " "program. With GnuPG, you can authenticate the validity of documents and " "encrypt/decrypt data to and from other recipients. GnuPG is capable of " "decrypting and verifying PGP 5.x files as well." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "During installation, GnuPG is installed by defaut, which enables you to " "immediately start using it to verify any packages that you download from the" " Fedora Project. Before doing so, you first need to import the correct " "Fedora key." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Importing Keys" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Fedora GnuPG keys are located in the /etc/pki/rpm-gpg/ " "directory. To verify a Fedora Project package, first import the correct key " "based on your processor architecture:" msgstr "" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "rpm --import /etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-fedora-x86_64\n" " " msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "To display a list of all keys installed for RPM verification, execute the " "command:" msgstr "" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "rpm -qa gpg-pubkey*\n" " " msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "For the Fedora Project key, the output states:" msgstr "" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "gpg-pubkey-57bbccba-4a6f97af" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "To display details about a specific key, use rpm -qi " "followed by the output from the previous command:" msgstr "" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "rpm -qi gpg-pubkey-57bbccba-4a6f97af\n" " " msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Verifying Signature of Packages" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "To check the GnuPG signature of an RPM file after importing the builder's " "GnuPG key, use the following command (replace " "<rpm_file> with the filename of the RPM " "package):" msgstr "" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "rpm -K <rpm_file>\n" " \n" " " msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If all goes well, the following message is displayed: rsa " "sha1 (md5) pgp md5 OK. This means that the signature of the" " package has been verified, that it is not corrupt, and is therefore safe to" " install and use." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "For more information, including a list of currently-used Fedora Project keys" " and their fingerprints, refer to ." msgstr ""