# AUTHOR , YEAR. # # neb , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora docs project website\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-07T10:51:36\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:48+0000\n" "Last-Translator: neb \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Fedora documentation describes how to install and use the Fedora operating " "system and the software packaged by the Fedora Project." msgstr "" "תיעוד פדורה מתאר איך להתקין ולהשתמש במערכת ההפעלה פדורה ובתוכנות שנארזו ע\"י" " פרוייקט פדורה." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Select a language in the menu to the left, then select a Fedora release and " "a document title. Fedora documentation has been translated into around forty" " languages and is available in multi-page HTML, single-page HTML, PDF, and " "EPUB formats." msgstr "" "בחר שפה מהתפריט שבימין, ואז בחר בגרסת פדורה ובכותרת המסמך. תיעוד פדורה תורגם" " לכארבעים שפות והוא זמין בפורמטים HTML רב-דפי, HTML חד-דפי, PDF ו-EPUB." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If you would like to contribute to Fedora documentation, visit the Fedora " "Documentation Project at . If you would like to " "translate Fedora documentation into your language, visit the Fedora " "Localization Project at ." msgstr "" "אם אתה רוצה לתרום לתיעוד פדורה, בקר באתר פרוייקט התיעוד של פדורה בכתובת " ". אם אתה רוצה " "לתרגם את תיעוד פדורה לשפה שלך, בקר באתר פרוייקט הלוקליזצייה של פדורה בכתובת " "." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Note — Not every document is available in every language" msgstr "שימו לב - לא כל מסמך זמין בכל שפה" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If you cannot find a particular document in the menu to the left, the Fedora" " Localization Project might not have translated it into your language yet. " "Select English on the language menu to view the most " "complete set of Fedora Documentation." msgstr "" "אם אתה לא יכול למצוא מסמך בתפריט שמימין, יכול להיות שצוות התרגום של פדורה עדיין לא תרגם אותו לשפתך.\r\n" "בחר ב־English בתפריט השפות כדי להציג את הרשימה השלמה ביותר של תיעוד פדורה." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Older Fedora documentation" msgstr "תיעוד פדורה ישן יותר" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The Fedora Documentation Project only maintains documentation for " "Fedora &PREVVER; and Fedora &PRODVER;. We also preserve older " "documentation on this site for historical interest and to acknowledge the " "generous contribution of time and effort by many, many writers and " "translators. In 1997, Richard Stallman wrote:" msgstr "" "פרוייקט תיעוד פדורה מתחזק רק מסמכים עבור פדורה &PREVVER; " "ופדורה &PRODVER;. אנחנו גם משמרים מסמכים ישנים יותר באתר הזה עבור " "עיניין היסטורי והוקרה בתרומה הנדיבה של זמן ומאמץ שנעשו ע\"י המון, המון " "כותבים ומתרגמים. ב־1997 ריצ'ארד סטולמן כתב:" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "“The biggest deficiency in free operating systems is not in the software — " "it is the lack of good free manuals that we can include in these " "systems.” Free Software and Free " "Manuals, available from " msgstr "" "\"הבעיה הגדולה במערכות הפעלה חופשיות היא לא התוכנה, אלא החוסר במדריכים טובים" " וחופשיים שאנחנו יכולים לכלול במערכות אלו.\" " "תוכנה חופשית ומדריכים חופשיים, זמין בקישור " "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "We thank everybody who worked hard to correct that deficiency for previous " "versions of Fedora." msgstr "" "אנו מודים לכל מי שעבד קשה כדי לתקן את הבעיה הזו בגרסאות הקודמות של פדורה." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Links to other parts of the Fedora Project site" msgstr "קישורים לחלקים אחרים באתר פרוייקט פדורה" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Get Fedora: " msgstr "" "הורדת פדורה: " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Common Fedora Bugs: " msgstr "" "שגיאות נפוצות בפדורה: " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Join the Fedora Project: " msgstr "" "הצטרף לפרוייקט פדורה: " #. Tag: para #, no-c-format msgid "Fedora schedule: " msgstr "" "לוח הזמנים של פדורה: " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Fedora Documentation Project schedule: " msgstr "" "לוח הזמנים של פרוייקט תיעוד פדורה: "