# AUTHOR , YEAR. # # neb , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora docs project website\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-07T10:51:36\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-29 22:46+0000\n" "Last-Translator: perplex \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Fedora documentation describes how to install and use the Fedora operating " "system and the software packaged by the Fedora Project." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Select a language in the menu to the left, then select a Fedora release and " "a document title. Fedora documentation has been translated into around forty" " languages and is available in multi-page HTML, single-page HTML, PDF, and " "EPUB formats." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If you would like to contribute to Fedora documentation, visit the Fedora " "Documentation Project at . If you would like to " "translate Fedora documentation into your language, visit the Fedora " "Localization Project at ." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Note — Not every document is available in every language" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If you cannot find a particular document in the menu to the left, the Fedora" " Localization Project might not have translated it into your language yet. " "Select English on the language menu to view the most " "complete set of Fedora Documentation." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Older Fedora documentation" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The Fedora Documentation Project only maintains documentation for " "Fedora &PREVVER; and Fedora &PRODVER;. We also preserve older " "documentation on this site for historical interest and to acknowledge the " "generous contribution of time and effort by many, many writers and " "translators. In 1997, Richard Stallman wrote:" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "“The biggest deficiency in free operating systems is not in the software — " "it is the lack of good free manuals that we can include in these " "systems.” Free Software and Free " "Manuals, available from " msgstr "" "“Il più grande difetto nei sistemi operativi liberi non è nel software, è la" " mancanza di buoni manuali liberi da poter includere in questi " "sistemi.” Software Libero e Manuali " "Liberi, available from " "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "We thank everybody who worked hard to correct that deficiency for previous " "versions of Fedora." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Links to other parts of the Fedora Project site" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Get Fedora: " msgstr "" "Ottenere Fedora: " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Common Fedora Bugs: " msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Join the Fedora Project: " msgstr "" "Partecipare a Fedora: " #. Tag: para #, no-c-format msgid "Fedora schedule: " msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Fedora Documentation Project schedule: " msgstr ""