# AUTHOR , YEAR. # # neb , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora docs project website\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-07T10:51:36\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:48+0000\n" "Last-Translator: neb \n" "Language-Team: Japanese (Japan) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Fedora documentation describes how to install and use the Fedora operating " "system and the software packaged by the Fedora Project." msgstr "" "Fedora ドキュメントには Fedora オペレーティングシステムおよび Fedora Project " "によってパッケージ化されたそのソフトウェアのインストール方法および使用方法について記載されています。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Select a language in the menu to the left, then select a Fedora release and " "a document title. Fedora documentation has been translated into around forty" " languages and is available in multi-page HTML, single-page HTML, PDF, and " "EPUB formats." msgstr "" "左のメニューから言語を選択してから Fedora のリリースとドキュメントタイトルを選択します。 Fedora ドキュメントは約 40 言語に翻訳され、" " マルチページ HTML、 シングルページ HTML、 PDF、 EPUB などの形式でご利用頂けます。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If you would like to contribute to Fedora documentation, visit the Fedora " "Documentation Project at . If you would like to " "translate Fedora documentation into your language, visit the Fedora " "Localization Project at ." msgstr "" "Fedora ドキュメントに貢献されたい場合は、 の Fedora Documentation " "Project をご覧ください。 ご使用の言語への Fedora ドキュメントの翻訳に貢献されたい場合は、 の Fedora Localization Project " "をご覧ください。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Note — Not every document is available in every language" msgstr "注記 − すべてのドキュメントが全言語でご利用頂けるわけではありません" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If you cannot find a particular document in the menu to the left, the Fedora" " Localization Project might not have translated it into your language yet. " "Select English on the language menu to view the most " "complete set of Fedora Documentation." msgstr "" "左のメニューにお探しのドキュメントが見当たらない場合、 そのドキュメントはお探しの言語にはまだ翻訳されていない可能性があります。 Fedora " "ドキュメントの全一覧を表示させるには言語メニューで English を選択してください。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Older Fedora documentation" msgstr "Fedora 旧ドキュメント" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The Fedora Documentation Project only maintains documentation for " "Fedora &PREVVER; and Fedora &PRODVER;. We also preserve older " "documentation on this site for historical interest and to acknowledge the " "generous contribution of time and effort by many, many writers and " "translators. In 1997, Richard Stallman wrote:" msgstr "" "Fedora Documentation Project では Fedora &PREVVER; および " "Fedora &PRODVER; のドキュメントのみを保守管理しています。 また、 旧ドキュメントについては履歴として保存し、 " "多くの著者および翻訳者による多大な貢献に感謝を表わすため本サイトに維持しています。 1997 年、 Richard Stallman " "はこう記しています。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "“The biggest deficiency in free operating systems is not in the software — " "it is the lack of good free manuals that we can include in these " "systems.” Free Software and Free " "Manuals, available from " msgstr "" "“The biggest deficiency in free operating systems is not in the software — " "it is the lack of good free manuals that we can include in these systems.” " "(フリーなオペレーティングシステムにおける最大の欠陥は、ソフトウェアの問題ではありません--" "私たちがこれらのシステムに含めることが可能な、フリーの良質なマニュアルが不足していることこそが問題なのです。) " "フリーソフトウェアとフリーマニュアル, available from " "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "We thank everybody who worked hard to correct that deficiency for previous " "versions of Fedora." msgstr "" "We thank everybody who worked hard to correct that deficiency for previous " "versions of Fedora.(Fedora の旧バージョンの不足部分を修正するため多大な貢献をして頂いた皆様に感謝します。)" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Links to other parts of the Fedora Project site" msgstr "Fedora Project サイトの他の部分へのリンク" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Get Fedora: " msgstr "Fedoraの入手方法: " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Common Fedora Bugs: " msgstr "" "Fedoraのバグは次のURLをご覧ください。 " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Join the Fedora Project: " msgstr "" "Fedora Project への参加方法は次のURLをご覧ください。 " #. Tag: para #, no-c-format msgid "Fedora schedule: " msgstr "" "Fedoraのリリーススケジュールは次のURLをご覧ください。 " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Fedora Documentation Project schedule: " msgstr "" "Fedoraのドキュメントプロジェクトのリリーススケジュールは次のURLをご覧ください。 "