# AUTHOR , YEAR. # # neb , 2011. # Hajime Taira , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora - burning ISO images to disc\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-03T22:31:30\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-21 13:39+0000\n" "Last-Translator: htaira \n" "Language-Team: Japanese (Japan) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning" msgstr "ISO イメージファイルの書き込み方法" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The process of burning ISO images to disc varies according to your operating" " system and the software that you have available. This section provides a " "guide to some popular disc burning tools." msgstr "" "ISO " "イメージファイルをディスクに書き込む手順はあなたのオペレーティングシステムとあなたが利用できるソフトウェアによって異なります。このセクションではいくかの一般的なディスク書き込むツールでのガイドを提供します。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If you are burning a set of Fedora CDs, you can test that you are burning " "the discs correctly and that your computer can boot from these discs as soon" " as you have burnt the first disc in the set. Refer to to learn how to start your " "computer from a Fedora disc. If you press Enter on the " "Fedora boot screen, the Fedora installer will offer you a chance to test the" " disc. If you discover a problem with the first disc before you burn an " "entire set, you could save time and discs. Note that the disc test option is" " available when you boot from a Fedora DVD, or CDROM#1 from a Fedora CD set," " but not when you boot from a Fedora Live CD." msgstr "" "Fedora の CD セットを書き込む場合、CD " "セットの1枚目のディスクを書き込んだ後にディスクが正しく書き込めたか、コンピューターがこのディスクから起動できるかをすぐにテストすることもできます。Fedora" " のディスクからコンピューターを起動する方法を知りたい場合、 を参照してください。Fedora の起動画面で " "Enter キーを押したら、Fedora インストーラーはディスクをチェックする仕組みを提供します。すべての CD " "セットを書き込む前に最初のディスクで問題を見つけることができれば時間とブランクディスクを節約することができます。ディスクのテストオプションは " "Fedora DVD メディアか、Fedora CD セットの中の CDROM#1 から起動した時に利用できますが、Fedora Live CD " "から起動した時には利用できません。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs under Windows operating systems" msgstr "Windows オペレーティングシステム配下でのディスク書き込む方法" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs with Windows 7" msgstr "Windows 7 上でディスクを書き込む方法" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Insert a blank, writable disc." msgstr "ブランクの書き込み可能なディスクを入れてください。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Right-click the ISO image file and select Burn disc " "image." msgstr "" "ダウンロードした ISO イメージファイル上で右クリックしてください。そして、メニューから ディスク " "イメージの書き込み を選びます。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "In the Windows Disc Image Burner window, check that the" " correct drive is identified in the Disc burner drop-down" " menu, then click Burn." msgstr "" "Windows ディスク イメージ書き込みツール のウィンドウの " "書き込み用ディスク のドロップメニューから使用する光学ドライブを選択し、 " "書き込み をクリックします。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs with older Windows operating systems" msgstr "古い Windows オペレーティングシステム上でディスクへ書き込む方法" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The CD burning feature built into Windows XP and Windows Vista cannot " "burn CDs from images and Windows operating systems before Windows XP " "did not have any built-in CD burning capability at all. Therefore, to turn " "an ISO image files into a CD or DVD on Windows operating systems prior to " "Windows 7, you need separate disc burning software that can handle ISO " "image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions" " exist." msgstr "" "Windows XP と Windows Vista には CD イメージファイル書き込み機能は搭載されてませんでした。また、Windows " "XP 以前の Windows オペレーティングシステムには CD " "書き込み機能自体すらデフォルトでは搭載されていませんでした。Windows 7 より昔の Windows オペレーティングシステム上で ISO" " イメージファイルを CD/DVD に書き込む場合は別途ソフトウェアの追加が必要です。これは事実です。しかし、例外があります。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Examples of popular CD burning software for Windows that you might already " "have on your computer include InfraRecorder, " "Nero Burning ROM, and Roxio " "Creator. If you use a Windows operating system on your " "computer and do not have disc burning software installed (or you are not " "sure that the software can burn discs from image files) " "InfraRecorder is a suitable solution available " "from , and is free and open-" "source." msgstr "" "例えば、InfraRecorderNero Burning " "ROM、そして、Roxio Creator などの CD " "書き込みソフトウェアがすでにお使いのコンピューターにインストールされている場合があります。もし、お使いのコンピューターで Windows " "オペレーティングシステムを利用していて、ディスク書き込みソフトウェアが何もインストールされていない場合 (もしくは ISO " "イメージファイルからディスクを作ることができない場合) 、解決策として InfraRecorder" " が " "から入手できます。これはフリーで、かつオープンソースのアプリケーションです。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The steps required to burn ISO images to disks with several popular CD " "burning applications are listed below." msgstr "いつくかの一般的な CD 書き込みアプリケーションで ISO イメージファイルをディスクに書き込む手順を以下に示します。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Using InfraRecorder" msgstr "InfraRecoder を使用する場合" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Obtain and install InfraRecorder from the web site." msgstr "" "InfraRecorder を ウェブサイト " "からダウンロードしてインストールします。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Start InfraRecorder." msgstr "InfraRecorder を起動します。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Select Actions." msgstr "メニューから Actions を選択します。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Select Burn Image." msgstr " Burn Image をクリックします。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Choose the Fedora ISO file and select open." msgstr "ダウンロードした Fedora の ISO イメージファイルを選び、open をクリックします。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Select 4X as the write speed." msgstr "書き込み速度 (Write speed) は、4倍速 (4X) を選択してください。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Select OK." msgstr "OK をクリックします。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy" msgstr "ISO Recorder V2 Power Toy を使う" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Obtain and install the ISO Recorder power toy from the web site." msgstr "" "ISO Recorder power toy を ウェブサイト " "からダウンロードしてインストールします。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "In the file manager Explorer, right click on the " "first Fedora ISO file." msgstr "" "ファイルマネージャの Explorer 内で 1 番目になる Fedora の ISO " "イメージファイルを右クリックします。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "In the context menu, select Copy image to CD." msgstr "コンテキストメニューで Copy image to CD を選択します。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Follow the steps given by the CD Recording Wizard pop-" "up." msgstr "CD Recording Wizard の指示手順に従います。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Repeat for the remaining ISO files." msgstr "残りの ISO イメージファイルも同様に行います。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Using Roxio Easy Media Creator 7" msgstr "Roxio Easy Media Creator 7 を使う" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Start Creator Classic." msgstr "Creator Classic を開始する。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Select Other Tasks." msgstr "Other Tasks を選択する。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Select Burn from Disc Image File." msgstr " Burn from Disc Image File を選択する。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Choose the Fedora ISO file and burn it." msgstr "Fedora の ISO イメージファイルを選択し、書き込みを開始します。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Using Nero Burning ROM 5" msgstr "Nero Buring ROM 5 を使用する場合" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Start the program." msgstr "プログラムを起動します。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Open the File menu." msgstr "メニューから ファイル を選びます。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Select Burn Image." msgstr "Burn Image を選択します。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Repeat the above steps for each of the other ISO files." msgstr "上記のステップを他の ISO イメージファイルに対して繰り返します。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Using Nero Express 6" msgstr "Nero Express 6 を使う" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Select Disc Image or Saved Project." msgstr "ディスクイメージ又は既存のプロジェクト を選択します。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "An Open dialog appears. Select the first Fedora ISO " "file. Click Open." msgstr "" "開く のダイアログが現れます。最初の Fedora の ISO " "イメージファイルを選び、開く をクリックします。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on" " your specific hardware." msgstr "光学ドライブの書き込み速度を設定します。なお、最適な設定は具体的なハードウェアに依存します。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Click Next to burn." msgstr "次をクリックし、書き込みを開始します。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Repeat the steps above for the other ISO files." msgstr "上記のステップを他の ISO イメージファイルでも繰り返してください。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs under Mac OS X" msgstr "Mac OS X 上でディスクを書き込む方法" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Right or Control-click on the ISO file. A contextual menu appears." msgstr "ISO イメージファイル上で右またはコントロールクリックします。コンテキストメニューが現れます。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Click Open WithDisk " "Utility." msgstr "" "開くディスクユーティリティ" " をクリックします。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "In the Disk Utility window, click the ISO file, " "then click the Burn icon in the toolbar. A " "Burn Disc In sheet slides down from the toolbar." msgstr "" "ディスクユーティリティ ウィンドウで ISO イメージファイルをクリックし、ツールバーの " "ディスクを作成 " "アイコンをクリックします。ツールバーからディスクを作成 シートが滑り降りてきます。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Click Burn. When burning is complete, your computer " "ejects the now ready-to-use disc." msgstr "" "作成 をクリックします。書き込みが終わったら、インストールに利用可能なディスクが取り出されます。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs under Linux" msgstr "Linux 上でディスクを書き込む方法" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs on the GNOME desktop" msgstr "GNOME デスクトップ上でディスクへ書き込む方法" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "CD/DVD Creator is disc burning software " "integrated with the GNOME desktop." msgstr "" "CD/DVD クリエータ は GNOME " "デスクトップに統合化されたディスク書き込みソフトウェアです。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Right-click on the ISO image file that you downloaded and select " "Write to disk. The Write to Disc " "dialog box appears." msgstr "" "ダウンロードした ISO イメージファイル上で右クリックし、書き込む " "を選びます。書き込む のダイアログが出ます。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Click the Write button. CD/DVD " "Creator prompts you to insert a disc, then burns the image " "file to the disc." msgstr "" "書く ボタンをクリックしてください。CD/DVD " "クリエータ " "からメディアを挿入するように指示されます。空のメディアを入れたらディスクへイメージファイルの書き込みが開始されます。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs with K3b" msgstr "KDE 環境の K3b でディスクを書き込む方法" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "K3b is the default disc burning software for the " "KDE desktop." msgstr "KDE デスクトップでは K3b が省略時のディスク書き込みソフトウェアです。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Click Kickoff Application " "Launcher " "ApplicationsMultimediaCD " "& DVD Burning to launch " "K3b." msgstr "" "K3b を起動するには Kickoff " "アプリケーションランチャーアプリケーションマルチメディアCD" " & DVD 作成ツール をクリックします。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Click ToolsBurn CD " "Image to burn a CD, or " "ToolsBurn DVD ISO " "Image to burn a DVD. The Burn CD " "Image or Burn Iso1660 Image to DVD dialog " "box appears." msgstr "" "CD " "を書き込むにはツールイメージを書き込む" " を、DVD を書き込むには " "ツールイメージを書き込む" " をクリックしてください。イメージを書き込む ダイアログが現れます。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Use the button beside the Image to burn box to browse " "to the ISO image file." msgstr "ISO イメージファイルをブラウズするには書き込むボックスの横のボタンを使います。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Insert a blank disc, then click the Start button. " "K3b burns the image file to the disc." msgstr "" "空白のディスクを挿入し、開始 " "ボタンをクリックしてください。K3b はイメージファイルをディスクへの書き込みを開始します。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs with Brasero" msgstr "Brasero でディスクを書き込む方法" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Brasero is disc burning software included with " "many Linux distributions, on a variety of desktops." msgstr "" "Brasero は多様なデスクトップ上で多数の Linux " "ディストリビューションに含まれているディスク書き込みソフトウェアです。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Launch Brasero." msgstr "Brasero を起動します。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Click Burn image." msgstr "イメージの作成 をクリックします。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Click Click here to select a disc image and browse to" " the ISO image file you downloaded." msgstr "" "ここをクリックしてディスクイメージを選択 をクリックし、ダウンロードした ISO " "イメージファイルを選択します。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Insert a blank disc, then click the Burn button. " "Brasero burns the image file to the disc." msgstr "" "空白のディスクを挿入し、イメージの作成 " "ボタンをクリックします。Brasero がイメージファイルをディスクに書き込みます。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs with wodim from the command line" msgstr "コマンドラインから wodim を使ってディスクへ書き込む" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "wodim is a command line tool that makes burning " "iso files to disc easy. These instructions will help you to burn a disc when" " a Graphical User Interface is not available." msgstr "" "wodim は簡単に ISO " "イメージファイルをディスクへ書き込みするコマンドラインツールです。このツールは、グラフィカルユーザーインターフェイスが利用できないときにディスクの書き込みたい時に役立ちます。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Install wodim with the command su -c " "'yum install wodim'" msgstr "" "wodimsu -c 'yum install " "wodim' コマンドでインストールします。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Locate your cdrom drives location with wodim --devices. " "This should give something like the following:" msgstr "" "wodim --devices " "コマンドを実行することで光学ドライブの場所を特定することができます。このコマンドを実行することで次のような出力結果が表示されます。" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "[zoglesby@zlaptop ~]$ wodim --devices \n" "wodim: Overview of accessible drives (1 found) :\n" "-------------------------------------------------------------------------\n" "0 dev='/dev/scd0'\trwrw-- : 'TSSTcorp' 'DVD+-RW TS-T633C'\n" "-------------------------------------------------------------------------\n" "\t\t\t " msgstr "" "\n" "[zoglesby@zlaptop ~]$ wodim --devices \n" "wodim: Overview of accessible drives (1 found) :\n" "-------------------------------------------------------------------------\n" "0 dev='/dev/scd0'\trwrw-- : 'TSSTcorp' 'DVD+-RW TS-T633C'\n" "-------------------------------------------------------------------------\n" "\t\t\t " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Using the output from above identify your drive location. In this example it" " would be /dev/scd0, and issue the following command to burn the cd." msgstr "" "上記の出力結果から光学ドライブの場所を特定します。今回の例では /dev/scd0 でした。CD に書き込みを行うには次のコマンドを実行します。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "wodim -v dev=/dev/xxx speed=4 -eject /path/to/Fedora.iso." msgstr "" "wodim -v dev=/dev/xxx speed=4 -eject /path/to/Fedora.iso" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Replace values" msgstr "置き換える値" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Be sure to replace the dev=/dev/xxx with your drive path, and " "/path/to/Fedora.iso to the actual path and name of the ISO file" msgstr "" "dev=/dev/xxx は現在お使いの光学ドライブのパスに、/path/to/Fedora.iso は ISO " "イメージファイルが格納されているパスに置き換えてお読みください。"