# AUTHOR , YEAR. # # neb , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora - burning ISO images to disc\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-03T22:31:30\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 22:32+0000\n" "Last-Translator: zoglesby \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning" msgstr "Bränna" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The process of burning ISO images to disc varies according to your operating" " system and the software that you have available. This section provides a " "guide to some popular disc burning tools." msgstr "" "Processen att bränna ISO-avbilder till disk varierar beroende på ditt " "operativsystem och programmet som du har tillgängligt. Detta avsnitt ger en" " handledning till några populära diskbrännarverktyg." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If you are burning a set of Fedora CDs, you can test that you are burning " "the discs correctly and that your computer can boot from these discs as soon" " as you have burnt the first disc in the set. Refer to to learn how to start your " "computer from a Fedora disc. If you press Enter on the " "Fedora boot screen, the Fedora installer will offer you a chance to test the" " disc. If you discover a problem with the first disc before you burn an " "entire set, you could save time and discs. Note that the disc test option is" " available when you boot from a Fedora DVD, or CDROM#1 from a Fedora CD set," " but not when you boot from a Fedora Live CD." msgstr "" "Om du bränner en uppsättning av Fedora-CD:ar kan du testa att du bränner " "skivorna korrekt och att din dator kan starta från dessa skivor så snart du " "har bränt den första skivan i uppsättningen. Se för att få reda på hur man " "startar datorn från en Fedoraskiva. Om du trycker på Retur" " på Fedoras uppstartsskärm kommer Fedorainstalleraren erbjuda dig en " "möjlighet att testa skivan. Om du upptäcker ett problem med den första " "skivan före du bränt hela uppsättningen kan du spara tid och skivor. " "Observera att alternativet att testa skivorna finns tillgängligt när du " "startar från en Fedora-DVD eller CDROM nr. 1 från en Fedora-CD-" "uppsättning men inte när du startar från en Fedora-" "Live-CD." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs under Windows operating systems" msgstr "Bränna skivor under operativsystemet Windows" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs with Windows 7" msgstr "Bränna skivor med Windows 7" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Insert a blank, writable disc." msgstr "Sätt i en tom, skrivbar skiva." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Right-click the ISO image file and select Burn disc " "image." msgstr "" "Högerklicka på ISO-avbildsfilen och välj Burn disc " "image." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "In the Windows Disc Image Burner window, check that the" " correct drive is identified in the Disc burner drop-down" " menu, then click Burn." msgstr "" "Kontrollera i fönstret Windows Disc Image Burner att " "rätt enhet är identifierad menyn Disc burner, och klicka " "sedan på Burn." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs with older Windows operating systems" msgstr "Bränna skivor med äldre Windowsoperativsystem" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The CD burning feature built into Windows XP and Windows Vista cannot " "burn CDs from images and Windows operating systems before Windows XP " "did not have any built-in CD burning capability at all. Therefore, to turn " "an ISO image files into a CD or DVD on Windows operating systems prior to " "Windows 7, you need separate disc burning software that can handle ISO " "image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions" " exist." msgstr "" "CD-bränningsfunktionen som är inbyggd i Windows XP och Windows Vista " "kan inte bränna CD:ar från avbilder och Windowsoperativsystem före " "Windows XP hade inte någon inbyggd CD-bränningsförmåga alls. Därför " "behöver du ett separat skivbränningsprogram som kan hantera ISO-avbildsfiler" " för att göra ISO-avbilder till en CD eller DVD på Windowsoperativsystem " "före Windows 7. Även om detta gäller för de flesta " "skivbränningsprogram finns det undantag." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Examples of popular CD burning software for Windows that you might already " "have on your computer include InfraRecorder, " "Nero Burning ROM, and Roxio " "Creator. If you use a Windows operating system on your " "computer and do not have disc burning software installed (or you are not " "sure that the software can burn discs from image files) " "InfraRecorder is a suitable solution available " "from , and is free and open-" "source." msgstr "" "Exempel på populära CD-brännarprogram för Windows som du kanske redan har på" " din dator är InfraRecorder, Nero " "Burning ROM och Roxio Creator. Om " "du använder ett Windowsoperativsystem på din dator och inte har något " "skivbränningsprogram installerat (eller om du inte är säker på att " "programmet kan skriva skivor från avbildsfiler) är " "InfraRecorder ett lämpligt alternativ som är " "tillgängligt från och är " "fritt och öppen källkod." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The steps required to burn ISO images to disks with several popular CD " "burning applications are listed below." msgstr "" "De nödvändiga stegen för att bränna ISO-avbilder till skiva med flera " "populära CD-brännarprogram är listade nedan." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Using InfraRecorder" msgstr "Använda InfraRecorder" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Obtain and install InfraRecorder from the web site." msgstr "" "Hämta och installera InfraRecorder från webbplatsen ." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Start InfraRecorder." msgstr "Starta InfraRecorder." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Select Actions." msgstr "Välj Actions." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Select Burn Image." msgstr "Välj Burn Image." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Choose the Fedora ISO file and select open." msgstr "Välj Fedora-ISO-filen och välj open." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Select 4X as the write speed." msgstr "Välj 4X som skrivhastighet." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Select OK." msgstr "Välj OK." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy" msgstr "Använda ISO Recorder V2 Power Toy" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Obtain and install the ISO Recorder power toy from the web site." msgstr "" "Hämta och installera ISO Recorder power toy från webbplatsen ." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "In the file manager Explorer, right click on the " "first Fedora ISO file." msgstr "" "Högerklicka i filhanteraren Utforskaren på den " "första Fedora-ISO-filen." #. Tag: para #, no-c-format msgid "In the context menu, select Copy image to CD." msgstr "I sammanhangsmenyn, välj Kopiera avbild till CD." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Follow the steps given by the CD Recording Wizard pop-" "up." msgstr "Följ de steg givna i rutan CD Recording Wizard." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Repeat for the remaining ISO files." msgstr "Repetera för resten av ISO-filerna." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Using Roxio Easy Media Creator 7" msgstr "Använda Roxio Easy Media Creator 7" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Start Creator Classic." msgstr "Starta Creator Classic." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Select Other Tasks." msgstr "Välj Andra uppdrag." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Select Burn from Disc Image File." msgstr "Välj Bränn från skivavbildsfil." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Choose the Fedora ISO file and burn it." msgstr "Välj Fedora ISO-filen och bränn den." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Using Nero Burning ROM 5" msgstr "Använda Nero Burning ROM 5" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Start the program." msgstr "Starta programmet." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Open the File menu." msgstr "Öppna Arkiv-menyn." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Select Burn Image." msgstr "Välj Bränn avbild." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Repeat the above steps for each of the other ISO files." msgstr "Repetera stegen ovan för resten av ISO-filerna." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Using Nero Express 6" msgstr "Använda Express 6" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Select Disc Image or Saved Project." msgstr "Välj Skivavbild eller sparat projekt." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "An Open dialog appears. Select the first Fedora ISO " "file. Click Open." msgstr "" "En Öppna-dialog visas. Välj den första Fedora ISO-" "filen. Klicka Öppna." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on" " your specific hardware." msgstr "" "Sätt skrivhastighet för din skivbrännare. Den optimala inställningen beror " "på din specifika maskinvara." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Click Next to burn." msgstr "Klicka Nästa för att bränna." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Repeat the steps above for the other ISO files." msgstr "Repetera stegen ovan för de andra ISO-filerna." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs under Mac OS X" msgstr "Bränna skivor under Mac OS X" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Right or Control-click on the ISO file. A contextual menu appears." msgstr "" "Högerklicka eller control-klicka på ISO-filen. En sammanhangsmeny dyker " "upp." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Click Open WithDisk " "Utility." msgstr "" "Välj Öppna " "medSkivverktyg." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "In the Disk Utility window, click the ISO file, " "then click the Burn icon in the toolbar. A " "Burn Disc In sheet slides down from the toolbar." msgstr "" "Klicka i fönstret Skivverktyg på ISO-filen, " "klikca sedan på ikonen Bränn i verktygsraden. Ett " "blad Bränn disk in glider ner från verktygsraden." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Click Burn. When burning is complete, your computer " "ejects the now ready-to-use disc." msgstr "" "Klicka på Bränn. När bränningen är klar matar datorn" " ut skivan som nu är klar att använda." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs under Linux" msgstr "Bränna skivor under Linux" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs on the GNOME desktop" msgstr "Bränna skivor på GNOME-skrivbordet" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "CD/DVD Creator is disc burning software " "integrated with the GNOME desktop." msgstr "" "CD/DVD-skapare är ett diskbrännarprogram som är " "integrerat med GNOME-skrivbordet." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Right-click on the ISO image file that you downloaded and select " "Write to disk. The Write to Disc " "dialog box appears." msgstr "" "Högerklicka på ISO-avbildsfilen som du hämtat och välj Write to " "disk. Dialogboxen Write to Disc dyker upp." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Click the Write button. CD/DVD " "Creator prompts you to insert a disc, then burns the image " "file to the disc." msgstr "" "Klicka på knappen Skriv. CD/DVD-" "skaparen ber dig mata in skivan, och bränner sedan " "avbildsfilen till skivan." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs with K3b" msgstr "Bränna skivor med K3b" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "K3b is the default disc burning software for the " "KDE desktop." msgstr "" "K3b är standardprogrammet för att bränna skivor " "för KDE-skrivbordet." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Click Kickoff Application " "Launcher " "ApplicationsMultimediaCD " "& DVD Burning to launch " "K3b." msgstr "" "Klicka på Sätt igång " "programstartare " "ProgramMultimediaCD- &" " DVD-bränning för att starta " "K3b." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Click ToolsBurn CD " "Image to burn a CD, or " "ToolsBurn DVD ISO " "Image to burn a DVD. The Burn CD " "Image or Burn Iso1660 Image to DVD dialog " "box appears." msgstr "" "Klicka på VerktygBränn CD-" "avbild för att bränna en CD, eller " "VerktygBränn DVD-ISO-" "avbild för att bränna en DVD. Dialogrutan för " "Bränn CD-avbild eller Bränn Iso1660-avbild " "till DVD dyker upp." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Use the button beside the Image to burn box to browse " "to the ISO image file." msgstr "" "Använd knappen bredvid rutan Avbild att bränna för att " "blädra fram ISO-avbildsfilen." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Insert a blank disc, then click the Start button. " "K3b burns the image file to the disc." msgstr "" "Mata in en tom skiva, klicka sedan på knappen Starta." " K3b bränner avbildsfilen till skivan." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs with Brasero" msgstr "Bränna skivor med Brasero" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Brasero is disc burning software included with " "many Linux distributions, on a variety of desktops." msgstr "" "Brasero är ett diskbrännarprogram som ingår i " "många Linuxdistributioner, på ett antal olika skrivbord." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Launch Brasero." msgstr "Starta Brasero." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Click Burn image." msgstr "Klicka på Bränn avbild." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Click Click here to select a disc image and browse to" " the ISO image file you downloaded." msgstr "" "Klicka på Klicka här för att välja en avbild och " "bläddra fram ISO-avbildsfilen du hämtade." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Insert a blank disc, then click the Burn button. " "Brasero burns the image file to the disc." msgstr "" "Mata in en tom skiva, klicka sedan på knappen Bränn." " Brasero bränner avbildsfilen till skivan." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Burning discs with wodim from the command line" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "wodim is a command line tool that makes burning " "iso files to disc easy. These instructions will help you to burn a disc when" " a Graphical User Interface is not available." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Install wodim with the command su -c " "'yum install wodim'" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Locate your cdrom drives location with wodim --devices. " "This should give something like the following:" msgstr "" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "[zoglesby@zlaptop ~]$ wodim --devices \n" "wodim: Overview of accessible drives (1 found) :\n" "-------------------------------------------------------------------------\n" "0 dev='/dev/scd0'\trwrw-- : 'TSSTcorp' 'DVD+-RW TS-T633C'\n" "-------------------------------------------------------------------------\n" "\t\t\t " msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Using the output from above identify your drive location. In this example it" " would be /dev/scd0, and issue the following command to burn the cd." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "wodim -v dev=/dev/xxx speed=4 -eject /path/to/Fedora.iso." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Replace values" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Be sure to replace the dev=/dev/xxx with your drive path, and " "/path/to/Fedora.iso to the actual path and name of the ISO file" msgstr ""