# AUTHOR , YEAR. # # Mario Santagiuliana , 2010. # neb , 2011. # Francesco Tombolini , 2006, 2007, 2008. # silvio pierro , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora - burning ISO images to disc\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-03T22:31:30\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-29 22:45+0000\n" "Last-Translator: perplex \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The Fedora Project distributes Fedora in the form of ISO image " "files that you can download from the Internet. You can transfer," " or burn, these ISO image files to a blank CD or DVD " "and then use this disc to install Fedora on a computer." msgstr "" "Il Fedora Project distribuisce Fedora sottoforma di file immagine" " ISO che possono essere scaricate da Internet. E' possibile " "trasferire, o masterizzare, le immagini su un CD o DVD vuoto per poi " "utilizzarlo per l'installazione su computer." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "This document shows you how to download these image files and burn them to a" " disc using a few common tools. This document assumes that you have no " "experience with Linux." msgstr "" "Questo documento mostra come scaricare questi file e come masterizzarli " "usando pochi strumenti. Si presume che non si abbia esperienza con Linux." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Third-party software" msgstr "Software terzi" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The Fedora Project only supports software that is part of the Fedora " "distribution" msgstr "" "Il Fedora Project supporta solo il software facente parte della " "distribuzione di Fedora" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Other software mentioned in this article is intended to guide you in the " "right direction. The Fedora Project is not responsible for nor endorses " "those software packages, and their use is described here merely for your " "convenience. This is not intended to be a comprehensive guide to burning " "ISOs under every operating system." msgstr "" "Solo il software prodotto e facente parte di Fedora è supportato dal " "progetto. Altro softwate indicato in questo articolo viene inteso solo come " "guida per l'utente. Fedora non è responsabile e non approva i pacchetti dei " "suddetti software, il loro utilizzo viene descritto solo per convenienza al " "lettore. Questo documento non deve essere inteso come guida completa per la " "masterizzazione delle ISO con qualsiasi tipo di sistema operativo."