# AUTHOR , YEAR. # # Geert Warrink , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora - burning ISO images to disc\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-03T22:31:30\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-15 12:59+0000\n" "Last-Translator: warrink \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "Inleiding" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The Fedora Project distributes Fedora in the form of ISO image " "files that you can download from the Internet. You can transfer," " or burn, these ISO image files to a blank CD or DVD " "and then use this disc to install Fedora on a computer." msgstr "" "Het Fedora Project verspreidt Fedora in de vorm van ISO image " "bestanden die je kunt downloaden van het Internet. Je kunt deze " "ISO image bestanden overbrengen, of branden naar een " "lege CD of DVD en daarna deze schijf gebruiken om Fedora op een computer te " "installeren." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "This document shows you how to download these image files and burn them to a" " disc using a few common tools. This document assumes that you have no " "experience with Linux." msgstr "" "Dit document laat je zien hoe je deze image bestanden kunt downloaden en " "branden op een schijf met gebruik van een paar gewone gereedschappen. Dit " "document neemt aan dat je geen ervaring met Linux hebt." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Third-party software" msgstr "Software van derden" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The Fedora Project only supports software that is part of the Fedora " "distribution" msgstr "" "Het Fedora Project ondersteunt alleen software die onderdeel is van de " "Fedora distributie" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Other software mentioned in this article is intended to guide you in the " "right direction. The Fedora Project is not responsible for nor endorses " "those software packages, and their use is described here merely for your " "convenience. This is not intended to be a comprehensive guide to burning " "ISOs under every operating system." msgstr "" "Andere software genoemd in dit document is bedoeld om de gebruiker in de " "juiste richting te sturen. Het Fedora Project is niet verantwoordelijk voor," " noch onderschrijft deze software pakketten, en hun gebruik is hier slechts " "beschreven voor het gemak van de lezer. Dit is niet bedoeld om een complete " "gids te zijn voor het branden van ISO's op elk besturingssysteem."