# AUTHOR , YEAR. # # neb , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora - burning ISO images to disc\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-03T22:31:30\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:51+0000\n" "Last-Translator: neb \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id_ID\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Next steps" msgstr "Langkah selanjutnya" #. Tag: para #, no-c-format msgid "To boot your computer from the DVD or CDs that you have just produced:" msgstr "" "Untuk boot komputer Anda dari DVD atau CD yang baru saja Anda hasilkan:" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Insert the DVD or CDROM#1, then turn off your computer with the disc still " "in the drive." msgstr "" "Masukkan DVD atau CD-ROM#1, kemudian matikan komputer Anda dengan disk tetap" " berada di dalam drive." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Restart your computer. As the computer starts, watch for a message that " "tells you to press a certain key to choose a boot device. The key varies " "from computer to computer but, on many systems, the required key will be " "F12, F2, F1, " "Esc, or Delete. Press the required key and" " select the CD or DVD drive that contains your disc." msgstr "" "Jalankan ulang komputer Anda. Ketika komputer mulai berjalan, perhatikan " "pesan yang memberitahu Anda agar menekan tombol tertentu untuk memilih " "perangkat boot. Tombol yang dimaksud berbeda-beda untuk tiap komputer, " "tetapi pada kebanyakan sistem, tombol yang dimaksud kemungkinan adalah " "F12, F2, F1, " "Esc, atau Delete. Tekan tombol yang " "dibutuhkan dan pilih drive CD atau DVD yang berisi disk Anda. " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen " "does not appear shortly after the computer starts, you might need to change " "the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that " "came with your computer for instructions. The details of this procedure vary" " widely from computer to computer." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "When the Fedora boot screen appears, you can proceed to install Fedora. " "Refer to the Fedora &PRODVER; Installation Quick Start " "Guide for basic instructions for most desktop and laptop " "computers, or the Fedora &PRODVER; Installation Guide" " for a full set of installation instructions. Both documents are available " "from ." msgstr "" "Ketika layar boot Fedora muncul, Anda dapat melanjutkan untuk menginstal " "Fedora. Lihat Panduan Singkat Instalasi Fedora " "&PRODVER; untuk petunjuk dasar bagi kebanyakan komputer desktop " "dan laptop, atau Panduan Instalasi Fedora &PRODVER; " "untuk petunjuk lengkap instalasi. Kedua dokumen tersebut tersedia di ."