# AUTHOR , YEAR. # # neb , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora - burning ISO images to disc\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-03T22:31:30\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:51+0000\n" "Last-Translator: neb \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Next steps" msgstr "Наредни кораци" #. Tag: para #, no-c-format msgid "To boot your computer from the DVD or CDs that you have just produced:" msgstr "" "Да бисте покренули ваш рачунар са ДВД-а или ЦД-ова које сте управо израдили:" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Insert the DVD or CDROM#1, then turn off your computer with the disc still " "in the drive." msgstr "" "Уметните ДВД или CDROM бр. 1, затим искључите рачунар док је диск још увек у" " уређају." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Restart your computer. As the computer starts, watch for a message that " "tells you to press a certain key to choose a boot device. The key varies " "from computer to computer but, on many systems, the required key will be " "F12, F2, F1, " "Esc, or Delete. Press the required key and" " select the CD or DVD drive that contains your disc." msgstr "" "Покрените рачунар поново. Док се рачунар покреће, пазите на поруку која вам " "каже да притиснете одређени тастер ради избора уређаја за покретање система." " Овај тастер се разликује од рачунара до рачунара али, на већини система, " "захтевани тастер ће бити F12, F2, " "F1, Esc, или Delete. " "Притисните захтевани тастер и изаберите ЦД или ДВД уређај који садржи ваш " "диск." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen " "does not appear shortly after the computer starts, you might need to change " "the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that " "came with your computer for instructions. The details of this procedure vary" " widely from computer to computer." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "When the Fedora boot screen appears, you can proceed to install Fedora. " "Refer to the Fedora &PRODVER; Installation Quick Start " "Guide for basic instructions for most desktop and laptop " "computers, or the Fedora &PRODVER; Installation Guide" " for a full set of installation instructions. Both documents are available " "from ." msgstr "" "Када се појави покретачки Fedora екран, можете наставити са инсталацијом " "Fedora система. Погледајте Водич за брзи почетак Fedora &PRODVER;" " инсталације за основна упутства за већину стоних и преносивих " "рачунара, или Водич кроз Fedora &PRODVER; инсталацију" " за пун комплет упутстава за инсталацију. Оба документа су доступна на " "."