# AUTHOR , YEAR. # # neb , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora - burning ISO images to disc\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-03T22:31:30\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-28 20:48+0000\n" "Last-Translator: hrujoshe \n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Validating the Files" msgstr "Ověření souborů" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Errors can occur during the download, even if your download manager reports " "none. Therefore it is very important to" " check that the files have not been corrupted in any way. This is the " "purpose of the CHECKSUM file. It contains one line for " "each of the available ISO files with a content verification code called a " "hash computed from the original ISO files." msgstr "" "Během stahování se mohou objevit chyby, i když se zdá, že vše proběhlo v " "pořádku. Je tedy velmi důležité ověřit," " zda není soubor poškozen. K tomuto účelu slouží soubor " "CHECKSUM. Tento soubor obsahuje jednu řádku pro každý " "ISO soubor, kde je zaznamenán ověřovací kód. Tomuto kódu se říká " "otisk (hash) a byl vypočítán pro originální ISO " "soubor." #. Tag: title #, no-c-format msgid "BitTorrent Automatic Error Checking" msgstr "Automatické ověřování chyb v BitTorrentu" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "BitTorrent automatically performs this error " "checking during downloads. If your BitTorrent " "application reports all files have been successfully downloaded, you can " "safely skip this step." msgstr "" "BitTorrent samostatně provádí kontrolu chyb během" " stahování. Pokud Vaše aplikace BitTorrent říká, " "že všechny soubory byly v pořádku staženy pak můžete tento krok vynechat." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Third-party software" msgstr "Software třetích stran" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The Fedora Project and Red Hat, Inc. have no control over external sites " "such as the ones listed in the sections below, or the programs they provide." msgstr "" "Fedora Projekt a Red Hat, s.r.o. nemá žádnou kontrolu nad externími " "stránkami, jako například ty co jsou uvedeny níže a nad programy, které " "nabízejí." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Validating in the Windows Graphical Environment" msgstr "Ověření v grafickém prostředí systému Windows" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "There are a number of no-cost products available for file validation and " "hashing that have point and click interfaces. Here are links to a few of " "them:" msgstr "" "Zdarma existuje mnoho programů s grafickým rozhraním, které umí ověřit a " "vypočítat hash. Zde jsou odkazy na několik z nich:" #. Tag: para #, no-c-format msgid "HashTab: " msgstr "HashTab: " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Marxio File Checksum Verifier (FCV): " msgstr "" "Marxio File Checksum Verifier (FCV): " #. Tag: para #, no-c-format msgid "DivHasher: " msgstr "DivHasher: " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Follow the instructions provided to install the program. When you run the " "program, use the file selection tools provided to select your downloaded ISO" " image files. Then select the SHA256 algorithm for calculation, and run the " "tool. The program takes some time to complete, since it must read the entire" " ISO file." msgstr "" "Nainstalujte program. Spusťte program a pomocí nástroje pro výběr souborů " "vyberte stažené ISO orazy. Pak vyberte SHA256 algoritmus pro výpočet kódu " "hash a spusťte program. Programu bude chvilku trvat než hash kód vypočítá, " "protože musí přečíst celé ISO." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Open the file CHECKSUM with a text editor, such as " "Notepad, to display its contents. Make sure the " "hash displayed by the hash tool for each of the downloaded ISO files exactly matches the corresponding hash in the " "CHECKSUM file." msgstr "" "Otevřete soubor CHECKSUM textovým editorem, například " "Notepad. Zkontrolujte zda hash kód vypočítaný " "programem pro každý ISO soubor přesně " "souhlasí s hash kódy v souboru CHECKSUM." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If all of the hashes match, you can burn the ISO file to disc. If a file " "does not match, download it again." msgstr "" "Pokud všechny hash kódy souhlasí můžete vypálit ISO soubor na disk. Pokud " "hash kódy nesouhlasí bude potřeba ISO soubory, pro které jsou hashe různé, " "stáhnout znovu." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Validating at the Windows Command Prompt" msgstr "Ověření v příkazové řádce sytému Windows" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "To check the files using the command prompt, download the program " "sha256sum.exe available from ." msgstr "" "Pro kontrolu souborů pomocí příkazové řádky je potřeba stáhnout program " "sha256sum.exe, který je k dispozici na adrese ." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The sha256sum.exe program computes and displays hashes." " To use it, save sha256sum.exe to the same directory as" " the ISO files. Select Run... from the Start menu and " "then enter cmd for the name of the program to start a" " Command Prompt window. Then change into the " "download directory. Run sha256sum with each ISO file like" " this:" msgstr "" "Program sha256sum.exe vypočítá a zobrazuje otisky " "(hash). Chcete-li ho používat, uložte sha256sum.exe do " "stejného adresáře, kde se nachází ISO soubory. Zvolte " "Spustit... z nabídky Start a poté zadejte příkaz " "cmd pro spuštění okna Příkazového " "řádku. Poté přejděte do adresáře se staženými ISO soubory. " "Spusťte sha256sum s každým ISO souborem, jako zde:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n" "sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n" msgstr "" "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n" "sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO " "file." msgstr "" "Programu bude chvilku trvat než hash kód vypočítá, protože musí přečíst celé" " ISO." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Open the file CHECKSUM with a text editor, such as " "Notepad, to display its contents. Make sure the " "hash displayed by sha256sum.exe for each of the downloaded ISO files exactly matches the corresponding hash in the " "CHECKSUM file." msgstr "" "Otevřete soubor CHECKSUM textovým editorem, například " "Notepad. Zkontrolujte zda hash kód vypočítaný " "programem pro každý ISO soubor přesně " "souhlasí s hash kódy v souboru CHECKSUM." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Validating in Mac OS X" msgstr "Ověření v Mac OS X" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "To check the files, download the program HashTab " "available from ." msgstr "" "Pro kontrolu souborů je potřeba stáhnout program " "HashTab z adresy ." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Drag each Fedora image file that you want to validate, and drop it to " "HashTab. Take note of the SHA256 value that " "HashTab displays." msgstr "" "Přetáhněte obrazy Fedory, které chcete ověřit do okna programu\n" " HashTab. Zapište si SHA256 hodnoty, které HashTab zaborazil." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Open the file CHECKSUM with a text editor, such as " "TextEdit, to display its contents. Make sure the " "hash displayed by HashTab for each of the downloaded ISO files exactly matches the corresponding hash in the " "CHECKSUM file." msgstr "" "Otevřete soubor CHECKSUM textovým editorem, například " "TextEdit. Zkontrolujte zda hash kód vypočítaný " "programem pro každý ISO soubor přesně " "souhlasí s hash kódy v souboru CHECKSUM." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Validating in Linux" msgstr "Ověření souborů v Linuxu" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Open a terminal emulator:" msgstr "Otevřete terminal:" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "on the GNOME desktop, click " "ApplicationsSystem " "ToolsTerminal to open " "GNOME Terminal" msgstr "" "v prostředí GNOME, klikněte na " "AplikaceSystémové " "NástrojeTerminal a " "otevřete GNOME Terminal" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "on the KDE desktop, click Kickoff Application " "LauncherApplicationsSystemTerminal" " to open Konsole" msgstr "" "v prostředí KDE, klikněte na Kickoff Application " "LauncherApplicationsSystemTerminal" " otevřete Konsole" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Change into the directory that holds the ISO image files, then run " "sha256sum, for example:" msgstr "" "Přejděte do adresáře, kde máte uložené ISO obrazy a spusťte například " "sha256sum:" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "$ cd Downloads\n" "$ sha256sum Fedora-i386-DVD.iso\n" msgstr "" "$ cd Downloads\n" "$ sha256sum Fedora-i386-DVD.iso\n" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Open the file CHECKSUM with a text editor, such as " "gedit or kwrite, to " "display its contents. Make sure the hash displayed by " "sha256sum for each of the downloaded ISO files exactly matches the corresponding hash in the " "CHECKSUM file." msgstr "" "Otevřete soubor CHECKSUM textovým editorem, například " "Notepad. Zkontrolujte zda hash kód vypočítaný " "programem pro každý ISO soubor přesně " "souhlasí s hash kódy v souboru CHECKSUM." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If all of the hashes match the hashes found at , you can burn the ISO file to " "disc. If a file does not match, download it again." msgstr "" "Pokud všechny hash kódy souhlasí s kódy uvedenými na , můžete vypálit ISO soubor na " "disk. Pokud hash kódy nesouhlasí bude potřeba ISO soubory stáhnout znovu."