# AUTHOR , YEAR. # # neb , 2011. # Silvio Pierro , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-17T10:05:22\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-17 10:11+0000\n" "Last-Translator: nathant \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Scientific and Technical" msgstr "Scienza e Tecnica" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Fedora continues to add to its strong complement of scientific and technical" " packages with a host of new offerings for Fedora 15. In addition to the new" " packages shown here, many other packages have been updated for this " "release. Refer to the Fedora Technical Notes at http://docs.fedoraproject.org " "for more complete details." msgstr "" "Fedora continua ad aggiungere ai suoi forti complementi di pacchetti di " "scienza e tecnica una serie di nuove offerte per Fedora 15. In aggiunta ad i" " nuovi pacchetti mostrati qui, per questa versione sono stati aggioranti " "molti altri pacchetti, fare riferimento alle note tecniche di Fedora su " "http://docs.fedoraproject.org " "per i dettagli completi." #. Tag: title #, no-c-format msgid "BEDtools" msgstr "BEDtools" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "BEDtools" msgstr "BEDtools" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "genomics" msgstr "genomics" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "BEDTools is a set of utilities allow to one to address " "common genomics tasks such as finding feature overlaps and computing " "coverage. BEDtools is new to Fedora." msgstr "" "BEDTools è un set di strumenti che consente di " "indirizzare i compiti genomici comuni come la ricerca di sovrapposizione di " "caratteristiche e copertura computazionale. BEDtools è nuovo in Fedora." #. Tag: title #, no-c-format msgid "R" msgstr "R" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Statistics" msgstr "Statistics" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "R-GenomicRanges" msgstr "R-GenomicRanges" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "R-ROC" msgstr "R-ROC" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "DNA microarrays" msgstr "DNA microarrays" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "R-affydata" msgstr "R-affydata" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "affymetrics" msgstr "affymetrics" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "R is a popular statistics package with many add on " "packages to address specific needs. Fedora 15 brings a few new add-on " "packages to R." msgstr "" "R è un pacchetto di statistica popolare con molti " "pacchetti addon che coprono determinate necessità. Fedora 15 porta pochi " "addon nuovi ad R." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "R-GenomicRanges provides general purpose containers for " "storing genomic intervals as well as more specialized containers for storing" " alignments against a reference genome." msgstr "" "R-GenomicRanges fornisce un contenitore general purpose " "per intervalli genomici forti così come contenitori specializzati per " "l'immagazzinamento di allineamenti verso un genoma di riferimento." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "." msgstr "" "." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "R-ROC - The ROC library is a collection of R classes and " "functions related to receiver operating characteristic (ROC) curves. These " "functions are targeted at the use of ROC analysis with DNA microarrays The " "R-ROC package provides a set of utilities for ROC." msgstr "" "R-ROC - La libreria ROC è una raccolta di classi di R e " "funzioni relative alle curve di caratteristiche operative del ricevitore " "(ROC). Queste funzioni sono mirate all'utilizzo dell'analisi di ROC con " "microarray di DNA. Il pacchetto R-ROC fornisce una serie " "di strumenti per ROC." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "." msgstr "" "." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "R-affydata is a set of example affymetrix datasets. These" " datasets are somewhat larger than the examples included in the affy " "package, and are intended to better represent \"real-world\" datasets." msgstr "" "R-affydata è un set di dataset affymetrix di esempio. " "Questi dataset sono in qualche modo più grandi degli esempi inclusi nel " "pacchetto affy, e intesi per rappresentare meglio il dataset \"mondo " "reale\"." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "." msgstr "" "." #. Tag: title #, no-c-format msgid "APE" msgstr "APE" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "APE" msgstr "APE" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Atomic pseudopotentials" msgstr "Pseudopotenziali Atomici" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Pseudopotentials Atomic" msgstr "Pseudopotenziali Atomici" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Density-Functional Theory" msgstr "Teoria Density-Functional" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "DFT" msgstr "DFT" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "SIESTA" msgstr "SIESTA" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "OCTOPUS" msgstr "OCTOPUS" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "ABINIT" msgstr "ABINIT" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "PWscf" msgstr "PWscf" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "ape (Atomic Pseudopotential Engine) is a tool for " "generating atomic pseudopotentials within a Density-Functional Theory " "framework. It is distributed under the GPL and it produces pseudopotential " "files suitable for use with" msgstr "" "ape (Atomic Pseudopotential Engine) è uno strumento per " "la generazione di pseudopotenziali atomici all'interno di una infrastruttura" " di teoria density functional. Viene distribuito sotto la GPL e produce file" " di pseudopotenziali in grado di essere usati con" #. Tag: para #, no-c-format msgid "SIESTA" msgstr "SIESTA" #. Tag: para #, no-c-format msgid "OCTOPUS" msgstr "OCTOPUS" #. Tag: para #, no-c-format msgid "ABINIT" msgstr "ABINIT" #. Tag: para #, no-c-format msgid "PWscf" msgstr "PWscf" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "http://www.tddft.org/programs/APE/node/9" msgstr "" "http://www.tddft.org/programs/APE/node/9" #. Tag: title #, no-c-format msgid "coot" msgstr "coot" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "coot" msgstr "coot" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "crystallography" msgstr "cristallografia" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Molecular model" msgstr "Modello molecolare" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "coot (Crystallographic Object-Oriented Toolkit) is a set " "of tools for macromolecular model building, model completion and validation," " particularly suitable for protein modelling using X-ray data. " "coot 0.6.2 is included in Fedora 15." msgstr "" "coot (Crystallographic Object-Oriented Toolkit) è un set " "di strumenti per la costruzione di un modello macromolecolare, il " "completamento e la validazione di modelli, particolarmente utile per il " "modelling di proteine usando dati da raggi X. In Fedora 15 viene incluso " "coot 0.6.2." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "http://www.biop.ox.ac.uk/coot/" msgstr "" "http://www.biop.ox.ac.uk/coot/" #. Tag: title #, no-c-format msgid "cp2k" msgstr "cp2k" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "cp2k" msgstr "cp2k" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Simulation Molecular" msgstr "Simulazione Molecolare" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "GPW" msgstr "GPW" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "cp2k is a program to perform atomistic and molecular " "simulations of solid state, liquid, molecular and biological systems. It " "provides a general framework for different methods such as e.g. density " "functional theory (DFT) using a mixed Gaussian and plane waves approach " "(GPW), and classical pair and many-body potentials." msgstr "" "cp2k è un programma per eseguire simulazioni atomistiche " "e molecolari di sistemi allo stato solido, liquido, molecolare e biologico. " "Fornisce una infrastruttura generale per vari metodi come ad esempio la " "teoria density functional (DFT) utilizzando un approccio misto Gaussiano ed " "onde piane (GPW), e potenziali di coppia classica e multi corpo." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Fedora 15 includes cp2k version 2.1. For details refer " "to http://cp2k.berlios.de/" msgstr "" "Fedora 15 include cp2k versione 2.1. Per i dettagli, " "fare riferimento a http://cp2k.berlios.de/" #. Tag: title #, no-c-format msgid "dia-optics" msgstr "dia-optics" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "dia-optics" msgstr "dia-optics" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Optics" msgstr "Ottica" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "dia-optics is a shape library for the popular " "dia drawing package. The included shapes may be " "reviewed at http://dia-" "installer.de/shapes/optics/index_en.html" msgstr "" "dia-optics è una libreria di forme per il popolare " "pacchetto di disegno dia. Le forme incluse possono " "essere riviste su http://dia-" "installer.de/shapes/optics/index_en.html" #. Tag: title #, no-c-format msgid "gpsbabel-gui" msgstr "gpsbabel-gui" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "gpslabel-gui" msgstr "gpslabel-gui" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "gpsbabel is a package for manipulating GPS data from a " "variety of devices and manipulating that data. Fedora 15 now includes a GUI " "for that data. Refer to http://www.gpsbabel.org/ for " "additional information." msgstr "" "gpsbabel è un pacchett per la manipolazione dei dati GPS " "da numerosi dispositivi e la loro manipolazione. Fedora 15 ora include una " "GUI per questi dati. Fare riferimento a http://www.gpsbabel.org/ per " "ulteriori informazioni." #. Tag: title #, no-c-format msgid "gretl" msgstr "gretl" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "gretl" msgstr "gretl" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Econometrics" msgstr "Econometria" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "R" msgstr "R" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Octave" msgstr "Octave" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Ox" msgstr "Ox" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "gretl is a cross-platform software package for " "econometric analysis. It includes links to R, " "octave and ox for more detailed analysis. A full list of " "features may be found at http://gretl.sourceforge.net/" msgstr "" "gretl è un pacchetto software multi piattaforma per " "l'analisi econometrica. Include un link a R, " "octave e ox per una analisi più dettagliata. E' possibile" " trovare una lista completa delle caratteristiche su http://gretl.sourceforge.net/" #. Tag: title #, no-c-format msgid "libxc" msgstr "libxc" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "libxc" msgstr "libxc" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "ETSF" msgstr "ETSF" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "libxc is a library of exchange-correlation functionals " "for density-functional theory. The aim is to provide a portable, well tested" " and reliable set of exchange and correlation functionals that can be used " "by all the ETSF codes and also other codes. The project maintains a wiki at " "http://www.tddft.org/programs/octopus/wiki/index.php/Libxc" msgstr "" "libxc è una libreria di scambio correlazione funzionale " "per la teoria density functional. Lo scopo è quello di fornire un set di " "scambio correlazione funzionale portabile, ben testato e affidabile che " "possa essere usato da tutti i codici ETSF e anche da altri codici. Il " "progetto mantiene una wiki su http://www.tddft.org/programs/octopus/wiki/index.php/Libxc\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "ltl2ba" msgstr "ltl2ba" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "ltl2ba" msgstr "ltl2ba" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "LTL" msgstr "LTL" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Büchi automata" msgstr "Büchi automata" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "ltl2ba provides fast translation from LTL formulae to " "Büchi automata. Fedora 15 includes version 1.1." msgstr "" "ltl2ba fornisce traduzione rapida da formule LTL a Büchi " "automata. Fedora 15 include la versione 1.1." #. Tag: title #, no-c-format msgid "openeuclide" msgstr "openeuclide" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "openeuclide" msgstr "openeuclide" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Also new to Fedora 15 is openeuclide. OpenEuclide is a 2D" " geometry software: figures are defined dynamically by describing formal " "geometrical constraints." msgstr "" "In Fedora 15 è anche nuovo openeuclide. OpenEuclide è un " "software di geometria 2D: le figure vengono definite in modo dinamico " "descrivendo costanti geometriche formali." #. Tag: title #, no-c-format msgid "openscada" msgstr "openscada" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "openscada" msgstr "openscada" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "SCADA" msgstr "SCADA" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Supervisory Control" msgstr "Controllo di vigilanza" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Process Control" msgstr "Controllo di processo" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Data Acquisition" msgstr "Acquisizione dati" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "VCA" msgstr "VCA" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "ODBC" msgstr "ODBC" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Postgresql" msgstr "Postgresql" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "openscada system is open implementation SCADA " "(Supervisory Control And Data Acquisition) systems." msgstr "" "Il sistema openscada è una implementazione open dei " "sistemi SCADA (Supervisory Control And Data Acquisition)." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Fedora 15 ships the stable release version 0.7.0 with implementations of the" " database ODBC module, PostgresSQL and transport module of the DB and the " "new mechanism/module of OpenSCADA system's test; there were found and " "corrected many errors in order to better optimization, increase stability, " "sustainability and system's performance. Notable optimization was made in " "the Visual Control Area (VCA) and its visualizers; changes were made in the " "VCA engine (UI.VCAEngine) modules: " "UI.Vision and " "UI.WebVision visualizers, aimed at stabilizing, " "optimization of memory consumption and improvement of user's properties of " "VCA. It has been made a new object API of the user's programming, which " "provides the integration of user's functions in the objects' tree of " "OpenSCADA, in addition, to a number of changes to the existing library of " "functions of the user's API. For all details please refer to the Changelog " "in your package or to the News section on the project website at http://oscada.org/." msgstr "" "Fedora 15 forniscela versione stabile 0.7.0 con il modulo di implementazione" " del database ODBC, PostgresSQL e il modulo di trasporto del DB ed il nuovo " "meccanismo/modulo del sistema di test di OpenSCADA; sono stati trovati e " "corretti molti errori per ottenere una migliore ottimizzazione, incrementare" " la stabilità, sostenibilità e le prestazioni di sistema. Notevoli " "ottimizzazioni sono state effettuate nella Area di Controllo Visuale (VCA) e" " sui suoi visualizzatori; sono state effettuate modifiche nel motore VCA " "(UI.VCAEngine) moduli visualizzatori: " "UI.Vision e " "UI.WebVision, tesi alla stabilizzazione, " "ottimizzazione di consumo di memoria e miglioramenti nelle proprietà utente " "di VCA. E' stato realizzato un nuovo oggetto API della programmazione " "utente, che fornisce l'integrazione delle funzioni utente nell'albero degli " "oggetti di OpenSCADA, in aggiunta ad alcune modifiche alla libreria delle " "funzioni della API utente. Per tutti i dettagli, fare riferimento al " "Changelog nel pacchetto, oppure alla sezione News sul sito web del progetto " "su http://oscada.org/." #. Tag: title #, no-c-format msgid "plotdrop" msgstr "plotdrop" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "plotdrop" msgstr "plotdrop" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "gnuplot" msgstr "gnuplot" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "plotdrop is a frontend to GNU plot. Data files are added " "to plotdrop by simply dragging them from nautilus. The project maintains a " "website at http://plotdrop.sourceforge.net/" msgstr "" "plotdrop è un frontend a GNU plot. I Data file vengono " "aggiunti a plotdrop semplicemente trascinandoli da nautilus. Il progetto " "mantiene un sito web su http://plotdrop.sourceforge.net/" #. Tag: title #, no-c-format msgid "psfex" msgstr "psfex" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "psfex" msgstr "psfex" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Point Spread Function" msgstr "Point Spread Function" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "FITS" msgstr "FITS" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "PSF" msgstr "PSF" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Photometry" msgstr "Fotometria" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "Morphological Analysis" msgstr "Analisi morfologica" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "PSFEx (“PSF Extractor”) extracts models of the Point Spread Function (PSF) " "from FITS images processed with SExtractor, and measures the quality of " "images. The generated PSF models can be used for model-fitting photometry or" " morphological analyses." msgstr "" "PSFEx (“PSF Extractor”) estrae i modelli della Point Spread Function (PSF) " "da immagini di FITS elaborate con SExtractor, e misura la qualità delle " "immagini. I modelli PSF generati possono essere usati per la fotometria di " "fitting di modello oppure per analisi morfologiche." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "http://www.astromatic.net/software/psfex" msgstr "" "http://www.astromatic.net/software/psfex" #. Tag: title #, no-c-format msgid "root" msgstr "root" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "root" msgstr "root" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "genetics" msgstr "genetica" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "root is a package for analyzing large amounts of data. " "Fedora 15 includes several new add-ons for root:" msgstr "" "root è un pacchetto per l'analisi di grandi quantità di " "dati. Fedora 15 include molti addon per root:" #. Tag: para #, no-c-format msgid "root-genetic" msgstr "root-genetic" #. Tag: para #, no-c-format msgid "root-graf-fitsio" msgstr "root-graf-fitsio" #. Tag: para #, no-c-format msgid "root-hist-factory" msgstr "root-hist-factory" #. Tag: para #, no-c-format msgid "root-io" msgstr "root-io" #. Tag: para #, no-c-format msgid "root-proof-pq2" msgstr "root-proof-pq2" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Project site: http://root.cern.ch/" msgstr "" "Sito del progetto: http://root.cern.ch/"