# AUTHOR , YEAR. # # neb , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora User Guide\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:09:07\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-30 16:46+0000\n" "Last-Translator: shnurapet \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "Введение" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Purpose and Audience" msgstr "Цели и аудитория" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Welcome to the Fedora &PRODVER; User Guide! This guide is intended for users" " who have a working Fedora &PRODVER; system and are able to use a mouse and " "keyboard." msgstr "" "Добро пожаловать в Руководство пользователя Fedora &PRODVER;. Данное " "руководство предназначено для пользователей, в распоряжении которых есть " "функциональная система Fedora &PRODVER;, и умеющих пользоваться клавиатурой " "и мышью. " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The purpose of this guide is twofold. First, it aims to orient new users " "with Linux or Fedora specific conventions and methods that they may not " "already be familiar with, even if they are comfortable using computers. " "Simultaneously, this document guides the user through carrying out common " "desktop tasks including (but not limited to) setting up email, using an " "office suite, and managing software." msgstr "" "Это руководство преследует две основные цели: во-первых, это руководство " "предназначено для ознакомления новых пользователей с принципами работы в " "Linux и Fedora, и возможностями, с которыми они могут быть не знакомы, даже " "если у них уже есть опыт работы с компьютерами. Во-вторых, это руководство " "содержит описание наиболее распространенных задач, с которыми вы столкнетесь" " при работе в окружении рабочего стола, включая, среди прочих, настройку " "электронной почты, использование офисных приложений и управление программным" " обеспечением." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Underneath all of this, the User Guide also diverges into basic command-line" " alternatives for many of the presented methods (like installing software) " "to help the newer user become familiar with using a terminal, and it points " "to more advanced guides for tasks that the ambitious user may be interested " "in but which are not immediately within the scope of this guide." msgstr "" "Дополнительно, в этом руководстве вы найдете командные альтернативы " "большинства рассматриваемых действий (например, при установке программного " "обеспечения), которые приведены с целью знакомства новых пользователей с " "работой в терминале. В свою очередь, опытные пользователи найдут ссылки на " "более интересные нетривиальные задачи, которые даже могут выходить за рамки " "материала данного руководства." #. Tag: title #, no-c-format msgid "About this document" msgstr "Об этом документе" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Volunteer contributors from the Fedora Documentation Project create this " "guide for each release of Fedora. If you have questions or suggestions about" " Fedora's documentation, or if you would like to help document Fedora, " "please visit the Fedora Documentation " "Project web site." msgstr "" "Добровольные участники команды документации Fedora занимаются подготовкой " "данного руководства для каждого выпуска Fedora. Если у вас возникли вопросы " "и предложения, касающиеся документации Fedora, или есть желание принять " "участие в создании документации, зайдите на страницу проекта " "документации Fedora ." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "For assistance installing Fedora &PRODVER;, please read the " "Fedora &PRODVER; Installation Guide, available from " "http://docs.fedoraproject.org/install-guide/f&PRODVER;/." msgstr "" "Информацию об установке Fedora &PRODVER; вы сможете найти в " "Руководстве по установке Fedora &PRODVER; , которое " "можно найти по адресу http://docs.fedoraproject.org/install-guide/f&PRODVER;/." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Thank you for choosing Fedora." msgstr "Благодарим вас за выбор Fedora."