# AUTHOR , YEAR. # # neb , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora Virtualization Guide\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-02T01:07:51\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:02+0000\n" "Last-Translator: neb \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "KVM guest timing management" msgstr "KVM 게스트 시간 관리 " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Virtualization poses various challenges for guest time keeping. Guests which" " use the Time Stamp Counter (TSC) as a clock source may suffer timing issues" " as some CPUs do not have a constant Time Stamp Counter. Guests without " "accurate timekeeping may have issues with some networked applications and " "processes as the guest will run faster or slower than the actual time and " "fall out of synchronization." msgstr "" "가상화는 게스트 시간 유지를 위해 여러 기능을 가지고 있습니다. 클럭 소스로서 TSC (Time Stamp Counter)를 사용하는 " "게스트는 일부 CPU가 constant TSC (Time Stamp Counter)를 갖고 있지 않아 시간 유지 방식에 문제를 일으킬 수" " 있습니다. 정확한 시간을 유지하는 방식이 없는 게스트는 실제 시간보다 빠르거나 또는 늦게 실행되어 동기화에서 벗어날 수 있으므로 일부 " "네트워크 어플리케이션 및 프로세스에 문제를 일으킬 수 있습니다. " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "KVM works around this issue by providing guests with a para-virtualized " "clock. Alternatively, some guests may use other x86 clock sources for their " "timing in future versions of those operating systems." msgstr "" "KVM은 반가상화 클럭을 게스트에 제공하여 이러한 문제를 해결하였습니다. 다른 방법으로 일부 게스트는 차후 해당 운영 체제 버전에 있는 " "시간 유지를 위해 기타 다른 x86 클럭 리소스를 사용할 수 있습니다. " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Guests can have several problems caused by inaccurate clocks and counters:" msgstr "부정확한 클럭 및 카운터로 인해 게스트에 심각한 문제가 발생할 수 있습니다: \t " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Clocks can fall out of synchronization with the actual time which " "invalidates sessions and affects networks." msgstr "클럭은 실제 시간과의 동기화에서 벗어나 세션을 비활성화하고 네트워크에 영향을 미칠 수 있습니다. " #. Tag: para #, no-c-format msgid "Guests with slower clocks may have issues migrating." msgstr "늦은 클럭을 갖는 게스트는 마이그레이션 문제가 일어날 수 있습니다. " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "These problems exist on other virtualization platforms and timing should " "always be tested." msgstr "이 문제는 다른 가상화 플랫폼에 존재하며 타이밍은 항상 테스트해야 합니다. " #. Tag: title #, no-c-format msgid "NTP" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The Network Time Protocol (NTP) daemon should be running on the host and the" " guests. Enable the ntpd service:" msgstr "" "NTP (Network Time Protocol) 데몬은 호스트와 게스트에서 실행해야 합니다. ntpd 서비스를 활성화합니다: " #. Tag: screen #, no-c-format msgid "# service ntpd start\n" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Add the ntpd service to the default startup sequence:" msgstr "ntpd 서비스를 기본값 시작 순서에 추가합니다: \t " #. Tag: screen #, no-c-format msgid "# chkconfig ntpd on\n" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Using the ntpd service should " "minimize the affects of clock skew in all cases." msgstr "" "ntpd 서비스를 사용는 것은 모든 경우 클럭 스큐 " "(clock skew)의 효과를 최소화하는 것입니다. " #. Tag: title #, no-c-format msgid "Determining if your CPU has the constant Time Stamp Counter" msgstr "CPU가 constant TSC (Time Stamp Counter)를 갖고 있는지 확인 \t " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Your CPU has a constant Time Stamp Counter if the " "constant_tsc flag is present. To determine " "if your CPU has the constant_tsc flag run " "the following command:" msgstr "" "constant_tsc 플래그가 있으면 CPU는 constant TSC " "(Time Stamp Counter)를 갖습니다. CPU가 " "constant_tsc 플래그를 갖고 있는지 확인하려면 다음 명령을 " "실행합니다: " #. Tag: screen #, no-c-format msgid "$ cat /proc/cpuinfo | grep constant_tsc\n" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If any output is given your CPU has the " "constant_tsc bit. If no output is given " "follow the instructions below." msgstr "" "어떠한 결과가 출력되면 해당 CPU가 constant_tsc비트를 갖습니다. " "출력이없는 경우에는 다음의 지시를 따르십시오. " #. Tag: title #, no-c-format msgid "Configuring hosts without a constant Time Stamp Counter" msgstr "constant TSC (Time Stamp Counter) 없이 호스트 설정 " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Systems without constant time stamp counters require additional " "configuration. Power management features interfere with accurate time " "keeping and must be disabled for guests to accurately keep time with KVM." msgstr "" "constant TSC (Time Stamp Counter) 없는 시스템에는 추가 설정이 필요합니다. 전원 관리 기능은 정확한 시간 " "유지를 방해하므로 KVM으로 시간을 정확하게 유지하기 위해 게스트에 대해 비활성화합니다. " #. Tag: title #, no-c-format msgid "Note" msgstr "주의" #. Tag: para #, no-c-format msgid "These instructions are for AMD revision F cpus only." msgstr "이러한 지시 사항은 AMD 개정 F cpus 전용에 해당합니다. " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If the CPU lacks the constant_tsc bit, " "disable all power management features (BZ#513138)." " Each system has several timers it uses to keep time. The TSC is not stable " "on the host, which is sometimes caused by cpufreq " "changes, deep C state, or migration to a host with a faster TSC. Deep C " "sleep states can stop the TSC. To prevent the kernel using deep C states " "append processor.max_cstate=1 to the kernel boot options " "in the grub.conf file on the host:" msgstr "" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "term Red Hat Enterprise Linux (2.6.32-36.x86-64)\n" " root (hd0,0)\n" "\tkernel /vmlinuz-2.6.32-36.x86-64 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet processor.max_cstate=1\n" "\t" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Disable cpufreq (only necessary on hosts without the " "constant_tsc) by editing the " "/etc/sysconfig/cpuspeed configuration file and change " "the MIN_SPEED and MAX_SPEED variables " "to the highest frequency available. Valid limits can be found in the " "/sys/devices/system/cpu/cpu*/cpufreq/scaling_available_frequencies" " files." msgstr "" "/etc/sysconfig/cpuspeed 설정 파일을 편집하여 " "cpufreq를 비활성화하고 (constant_tsc가 없는 " "호스트에서만) MIN_SPEEDMAX_SPEED 변수를 사용할 " "수 있는 최상의 주파수로 변경합니다. 유효 한계는 " "/sys/devices/system/cpu/cpu*/cpufreq/scaling_available_frequencies에서" " 확인하실 수 있습니다. " #. Tag: title #, no-c-format msgid "Using the para-virtualized clock with Red Hat Enterprise Linux guests" msgstr "Red Hat Enterprise Linux 게스트와 함께 반가상화 클럭 사용 " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "For certain Red Hat Enterprise Linux guests, additional kernel parameters " "are required. These parameters can be set by appending them to the end of " "the /kernel line in the /boot/grub/grub.conf file of the guest." msgstr "" "특정 Red Hat Enterprise Linux 게스트의 경우, 추가 커널 파라미터가 필요합니다. 이러한 파라미터는 게스트의 " "/boot/grub/grub.conf 파일에서 /kernel 마지막 줄에 이를 추가하여 설정할 수 있습니다. " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The table below lists versions of Red Hat Enterprise Linux and the " "parameters required for guests on systems without a constant Time Stamp " "Counter." msgstr "" "아래 표에서는 Red Hat Enterprise Linux 버전과 constant TSC (Time Stamp Counter)가 없는 " "시스템의 게스트에 필요한 파라미터를 보여줍니다. " #. Tag: segtitle #, no-c-format msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Red Hat Enterprise Linux" #. Tag: segtitle #, no-c-format msgid "Additional guest kernel parameters" msgstr "추가 게스트 커널 파라미터 " #. Tag: seg #, no-c-format msgid "5.4 AMD64/Intel 64 with the para-virtualized clock" msgstr "반가상화 클럭이 있는 5.4 AMD64/Intel 64 " #. Tag: seg #, no-c-format msgid "Additional parameters are not required" msgstr "추가 파라미터가 필요하지 않음 " #. Tag: seg #, no-c-format msgid "5.4 AMD64/Intel 64 without the para-virtualized clock" msgstr "반가상화 클럭이 없는 5.4 AMD64/Intel 64 " #. Tag: seg #, no-c-format msgid "divider=10 notsc lpj=n" msgstr "divider=10 notsc lpj=n" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "5.4 x86 with the para-virtualized clock" msgstr "반가상화 클럭이 있는 5.4 x86 " #. Tag: seg #, no-c-format msgid "5.4 x86 without the para-virtualized clock" msgstr "반가상화 클럭이 없는 5.4 x86 " #. Tag: seg #, no-c-format msgid "divider=10 clocksource=acpi_pm lpj=n" msgstr "divider=10 clocksource=acpi_pm lpj=n" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "5.3 AMD64/Intel 64" msgstr "5.3 AMD64/Intel 64" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "divider=10 notsc" msgstr "divider=10 notsc" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "5.3 x86" msgstr "5.3 x86" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "divider=10 clocksource=acpi_pm" msgstr "divider=10 clocksource=acpi_pm" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "4.8 AMD64/Intel 64" msgstr "4.8 AMD64/Intel 64" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "notsc divider=10" msgstr "notsc divider=10" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "4.8 x86" msgstr "4.8 x86" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "clock=pmtmr divider=10" msgstr "clock=pmtmr divider=10" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "3.9 AMD64/Intel 64" msgstr "3.9 AMD64/Intel 64" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "3.9 x86" msgstr "3.9 x86" #. Tag: title #, no-c-format msgid "" "Using the Real-Time Clock with Windows Server 2003 and Windows XP guests" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Windows uses the both the Real-Time Clock (RTC) and the Time Stamp Counter " "(TSC). For Windows guests the Real-Time Clock can be used instead of the TSC" " for all time sources which resolves guest timing issues." msgstr "" "Windows는 RTC (Real-Time Clock) 및 TSC (Time Stamp Counter)를 사용합니다. Windows " "게스트의 경우 RTC (Real-Time Clock)는 게스트 시간 문제를 해결하는 모든 시간 소스에 대해 TSC 대신 사용될 수 " "있습니다. " #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "To enable the Real-Time Clock for the " "PMTIMER clock source (the " "PMTIMER usually uses the TSC) add the " "following line to the Windows boot settings. Windows boot settings are " "stored in the boot.ini file. Add the following line to the " "boot.ini file:" msgstr "" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "/use pmtimer\n" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "For more information on Windows boot settings and the pmtimer option, refer " "to Available switch " "options for the Windows XP and the Windows Server 2003 Boot.ini " "files." msgstr "" "Windows 부팅 설정 및 pmtimer 옵션에 대한 자세한 내용은 Windows XP 및 Windows Server " "2003 Boot.ini 파일에서 사용할 수 있는 스위치 옵션에서 참조하십시오. " #. Tag: title #, no-c-format msgid "" "Using the Real-Time Clock with Windows Vista, Windows Server 2008 and " "Windows 7 guests" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The boot.ini file is no longer used from Windows Vista " "and newer. Windows Vista, Windows Server 2008 and Windows 7 use the " "Boot Configuration Data Editor " "(bcdedit.exe) to modify the Windows boot parameters." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "This procedure is only required if the guest is having time keeping issues. " "Time keeping issues may not affect guests on all host systems." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Open the Windows guest." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Open the Accessories menu of the " "start menu. Right click on the " "Command Prompt application, select Run " "as Administrator." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Confirm the security exception, if prompted." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Set the boot manager to use the platform clock. This should instruct Windows" " to use the PM timer for the primary clock source. The system UUID " "({default} in the example below) should be changed if" " the system UUID is different than the default boot device." msgstr "" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "C:\\Windows\\system32>bcdedit /set {default} USEPLATFORMCLOCK on\n" "The operation completed successfully" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "This fix should improve time keeping for Windows Vista, Windows Server 2008 " "and Windows 7 guests." msgstr ""