# AUTHOR , YEAR. # # neb , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora Virtualization Guide\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-02T01:07:51\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:06+0000\n" "Last-Translator: neb \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "KVM Para-virtualized Drivers" msgstr "KVM 半虚拟驱动程序" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Para-virtualized drivers are available for virtualized Windows guests " "running on KVM hosts. These para-virtualized drivers are included in the " "virtio package. The virtio package supports block (storage) devices and " "network interface controllers." msgstr "" "半虚拟驱动程序可用于 KVM 主机中运行的虚拟 Windows 客户端。这些半虚拟驱动程序包含在 virtio 软件包中。Virtio " "软件包支持块(存储)设备和网络接口控制器。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Para-virtualized drivers enhance the performance of fully virtualized " "guests. With the para-virtualized drivers guest I/O latency decreases and " "throughput increases to near bare-metal levels. It is recommended to use the" " para-virtualized drivers for fully virtualized guests running I/O heavy " "tasks and applications." msgstr "" "半虚拟驱动程序改进了全虚拟客户端的性能。使用半虚拟驱动程序可降低客户端 I/O 等待时间,流量可达到近似裸机的水平。建议您在运行很多 I/O " "任务和程序的全虚拟客户端中使用半虚拟驱动程序。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The KVM para-virtualized drivers are automatically loaded and installed on " "the following:" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Any kernel version 2.6.27 or newer." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Newer Ubuntu, Fedora, CentOS, Red Hat Enterprise Linux." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Those versions of Linux detect and install the drivers so additional " "installation steps are not required." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Note" msgstr "注意" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "PCI devices are limited by the virtualized system architecture. Out of the " "32 available PCI devices for a guest 2 are not removable. This means there " "are up to 30 PCI slots available for additional devices per guest. Each PCI " "device can have up to 8 functions; some PCI devices have multiple functions " "and only use one slot. Para-virtualized network, para-virtualized disk " "devices, or other PCI devices using VT-d all use slots or functions. The " "exact number of devices available is difficult to calculate due to the " "number of available devices. Each guest can use up to 32 PCI devices with " "each device having up to 8 functions." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The following Microsoft Windows versions have should work KVM para-" "virtualized drivers:" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Windows XP (32-bit only)" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Windows Server 2003 (32-bit and 64-bit versions)" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Windows Server 2008 (32-bit and 64-bit versions)" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Windows 7 (32-bit and 64-bit versions)" msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Installing the KVM Windows para-virtualized drivers" msgstr "安装 KVM Windows 半虚拟驱动程序" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "This section covers the installation process for the KVM Windows para-" "virtualized drivers. The KVM para-virtualized drivers can be loaded during " "the Windows installation or installed after the guest is installed." msgstr "" "这部分论述了如何安装 KVM Windows 半虚拟驱动程序。KVM 半虚拟驱动程序可在 Windows 安装过程中载入,也可在客户端安装后载入。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "You can install the para-virtualized drivers on your guest by one of the " "following methods:" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "hosting the installation files on a network accessible to the guest," msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "using a virtualized CD-ROM device of the driver installation disk .iso file," " or" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "using a virtualized floppy device to install the drivers during boot time " "(for Windows guests)." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "This guide describes installation from the para-virtualized installer disk " "as a virtualized CD-ROM device." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Download the drivers" msgstr "下载驱动程序" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The virtio-win package contains the para-virtualized " "block and network drivers for all should work Windows guests." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The virtio-win package is not presently available for " "Fedora." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The drivers are also from Microsoft (windowsservercatalog.com)." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The virtio-win package installs a CD-ROM image, virtio-win.iso, in the /usr/share/virtio-" "win/ directory." msgstr "" "virtio-win 软件包在 /usr/share/virtio-" "win/ 目录中安装安装光驱映像 virtio-win.iso。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Install the para-virtualized drivers" msgstr "安装半虚拟驱动程序" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "It is recommended to install the drivers on the guest before attaching or " "modifying a device to use the para-virtualized drivers." msgstr "建议您在附加或者修改设备使其使用半虚拟驱动程序前在客户端中安装该驱动程序。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "For block devices storing root file systems or other block devices required " "for booting the guest, the drivers must be installed before the device is " "modified. If the drivers are not installed on the guest and the driver is " "set to the virtio driver the guest will not boot." msgstr "" "在保存根文件系统的块设备或者需要引导客户端的其它块设备中,必须在修改该设备前安装驱动程序。如果没有在客户端中安装驱动程序,但将驱动程序设定为 " "virtio 驱动程序,则无法引导该客户端。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Installing drivers with a virtualized CD-ROM" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "This procedure covers installing the para-virtualized drivers with a " "virtualized CD-ROM after Windows is installed." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Follow to add a" " CD-ROM image with virt-manager and then install the " "drivers." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "" "Using virt-manager to mount a CD-ROM image for a Windows " "guest" msgstr "使用 virt-manager 在 Windows 客户端中挂载光驱映像" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Open virt-manager and the virtualized guest" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Open virt-manager, select your virtualized guest from the" " list by double clicking the guest name." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Open the hardware tab" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Click the Add Hardware button in the " "Hardware tab." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Select the device type" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "This opens a wizard for adding the new device. Select " "Storage from the dropdown menu." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Click the Forward button to proceed." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Select the ISO file" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Choose the File (disk image) option and set the file " "location of the para-virtualized drivers .iso image file. The location file " "is named /usr/share/virtio-win/virtio-win.iso." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If the drivers are stored on a physical CD-ROM, use the Normal " "Disk Partition option." msgstr "如果该驱动程序是保存在物理光盘中,请使用「普通磁盘分区」选项。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Set the Device type to IDE cdrom " "and click Forward to proceed. " " " msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Disc assigned" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The disk has been assigned and is available for the guest once the guest is " "started. Click Finish to close the wizard or back if " "you made a mistake. " " " msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Reboot" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Reboot or start the guest to add the new device. Virtualized IDE devices " "require a restart before they can be recognized by guests." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Once the CD-ROM with the drivers is attached and the guest has started, " "proceed with ." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Windows installation" msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Open My Computer" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "On the Windows guest, open My Computer and select" " the CD-ROM drive." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Select the correct installation files" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "There are four files available on the disc. Select the drivers you require " "for your guest's architecture:" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "the para-virtualized block device driver (RHEV-" "Block.msi for 32-bit guests or RHEV-" "Block64.msi for 64-bit guests)," msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "the para-virtualized network device driver (RHEV-" "Network.msi for 32-bit guests or RHEV-" "Block64.msi for 64-bit guests)," msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "or both the block and network device drivers." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Double click the installation files to install the drivers." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Install the block device driver" msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Start the block device driver installation" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Double click RHEV-Block.msi or RHEV-" "Block64.msi." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Press Next to continue." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Confirm the exception" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Windows may prompt for a security exception." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Press Yes if it is correct." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Finish" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Press Finish to complete the installation." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Install the network device driver" msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Start the network device driver installation" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Double click RHEV-Network.msi or RHEV-" "Network64.msi." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Performance setting" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "This screen configures advanced TCP settings for the network driver. TCP " "timestamps and TCP window scaling can be enabled or disabled. The default " "is, 1, for window scaling to be enabled." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "TCP window scaling is covered by IETF RFC 1323. The RFC " "defines a method of increasing the receive window size to a size greater " "than the default maximum of 65,535 bytes up to a new maximum of 1 gigabyte " "(1,073,741,824 bytes). TCP window scaling allows networks to transfer at " "closer to theoretical network bandwidth limits. Larger receive windows may " "not be should work by some networking hardware or operating systems." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "TCP timestamps are also defined by IETF RFC 1323. TCP " "timestamps are used to better calculate Return Travel Time estimates by " "embedding timing information is embedded in packets. TCP timestamps help the" " system to adapt to changing traffic levels and avoid congestion issues on " "busy networks." msgstr "" #. Tag: segtitle #, no-c-format msgid "Value" msgstr "" #. Tag: segtitle #, no-c-format msgid "Action" msgstr "" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "0" msgstr "" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "Disable TCP timestamps and window scaling." msgstr "" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "1" msgstr "" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "Enable TCP window scaling." msgstr "" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "2" msgstr "" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "Enable TCP timestamps." msgstr "" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "3" msgstr "" #. Tag: seg #, no-c-format msgid "Enable TCP timestamps and window scaling." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Reboot the guest to complete the driver installation." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Change the device configuration to use the para-virtualized drivers () or install a " "new device which uses the para-virtualized drivers ()." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Installing drivers with a virtualized floppy disk" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "This procedure covers installing the para-virtualized drivers during a " "Windows installation." msgstr "这个过程包括在 Windows 安装过程中安装半虚拟驱动程序。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Upon installing the Windows VM for the first time using the run-once menu " "attach viostor.vfd as a floppy" msgstr "第一次安装 Windows VM 时请使用立即运行菜单将 viostor.vfd 附加为一个软盘" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Windows Server 2003" msgstr "Windows Server 2003" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "When windows prompts to press F6 for third party drivers, do so and follow " "the onscreen instructions." msgstr "当窗口提示按 F6 使用第三方驱动程序时,请按 F6 并根据屏幕指示操作。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Windows Server 2008" msgstr "Windows Server 2008" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "When the installer prompts you for the driver, click on Load " "Driver, point the installer to drive A: and pick the driver that " "suits your guest operating system and architecture." msgstr "" "当安装程序提示您安装驱动程序时,请点击「载入驱动程序」将安装程序指向驱动器 " "A:,同时选择适合您客户端操作系统和构架的驱动程序。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Using KVM para-virtualized drivers for existing devices" msgstr "在现有设备中使用 KVM 半虚拟驱动程序" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Modify an existing hard disk device attached to the guest to use the " "virtio driver instead of virtualized IDE driver. This " "example edits libvirt configuration files. Alternatively, virt-" "manager, virsh attach-disk or virsh " "attach-interface can add a new device using the para-virtualized " "drivers ." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Below is a file-based block device using the virtualized IDE driver. This is" " a typical entry for a virtualized guest not using the para-virtualized " "drivers." msgstr "以下是使用虚拟 IDE 驱动程序的基于文件的块设备。这是用于不使用虚拟驱动程序的虚拟客户端的典型条目。" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "<disk type='file' device='disk'>\n" " <source file='/var/lib/libvirt/images/disk1.img'/>\n" " <target dev='hda' bus='ide'/>\n" "</disk>\n" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Change the entry to use the para-virtualized device by modifying the " "bus= entry to virtio." msgstr "" "将 bus= 条目改为 virtio " "可让该条目使用半虚拟设备。" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "<disk type='file' device='disk'>\n" " <source file='/var/lib/libvirt/images/disk1.img'/>\n" " <target dev='hda' bus='virtio'/>\n" "</disk>\n" msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Using KVM para-virtualized drivers for new devices" msgstr "在新设备中使用 KVM 半虚拟驱动程序" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "This procedure covers creating new devices using the KVM para-virtualized " "drivers with virt-manager." msgstr "这个步骤是用 virt-manager 创建使用 KVM 半虚拟驱动程序的新设备。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Alternatively, the virsh attach-disk or virsh " "attach-interface commands can be used to attach devices using the " "para-virtualized drivers." msgstr "" "另外,使用 virsh attach-disk 或者 virsh attach-" "interface 命令可附加使用半虚拟驱动程序的设备。" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Install the drivers first" msgstr "首先安装驱动程序" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Ensure the drivers have been installed on the Windows guest before " "proceeding to install new devices. If the drivers are unavailable the device" " will not be recognized and will not work." msgstr "请在 Windows 客户端中安装新设备前确定安装了该驱动程序。如果该驱动程序不可用,则无法识别和使用该设备。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Open the virtualized guest by double clicking on the name of the guest in " "virt-manager." msgstr "请在 virt-manager 中双击客户端名称打开虚拟客户端。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Open the Hardware tab." msgstr "打开「硬件」标签。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Press the Add Hardware button." msgstr "按「添加硬件」按钮。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "In the Adding Virtual Hardware tab select Storage or " "Network for the type of device." msgstr "" "在“添加虚拟硬盘”标签中选择「存储」或者「网络」作为设备类型。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "New disk devices" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Select the storage device or file-based image. Select Virtio " "Disk as the Device type and press " "Forward." msgstr "" "选择存储设备或者基于文件的映像。选择「Virtio " "磁盘」作为「设备类型」并按「前进」。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "New network devices" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Select Virtual network or Shared physical " "device. Select virtio as the " "Device type and press Forward." msgstr "" "选择「虚拟网络」或者「共享物理设备」。选择「virtio」" " 作为「设备类型」并按「前进」。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Press Finish to save the device." msgstr "按「完成」保存该设备。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Reboot the guest. The device may not be recognized until the Windows guest " "restarts." msgstr "重启该客户端。Windows 客户端要在重启后才可识别该设备。"