# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # # neb , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora Virtualization Guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-23 16:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n" "Last-Translator: neb \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Tag: title #: Task_xend.xml:6 #, no-c-format msgid "Managing guests with xend" msgstr "xend를 사용한 게스트 관리 " #. Tag: para #: Task_xend.xml:49 #, no-c-format msgid "" "The xend node control daemon performs certain " "system management functions that relate to virtual machines. This daemon " "controls the virtualized resources, and xend must" " be running to interact with virtual machines. Before you start " "xend, you must specify the operating parameters " "by editing the xend configuration file " "/etc/xen/xend-config.sxp. Here are the parameters you can" " enable or disable in the xend-config.sxp configuration " "file:" msgstr "" "xend 노드 제어 데몬은 가상 장치와 관련된 특정 시스템 관리 기능을 수행합니다. 이 " "데몬은 가상 자원을 제어하며, xend는 반드시 가상 장치와 연동하도록 실행되어야 " "합니다. xend를 시작하기 전에, 반드시 /etc/xen/xend-" "config.sxp라는 xend 설정 파일을 편집하여 운영 파라미터를 " "지정해야 합니다. 다음은 xend-config.sxp 설정 파일에서 활성화 또는 비활성화할 수 있는 " "파라미터를 보여줍니다: " #. Tag: title #: Task_xend.xml:53 #, no-c-format msgid "xend configuration parameters" msgstr "xend 설정 파라미터 " #. Tag: entry #: Task_xend.xml:57 #, no-c-format msgid "Item" msgstr "아이템" #. Tag: entry #: Task_xend.xml:60 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "설명" #. Tag: application #: Task_xend.xml:69 #, no-c-format msgid "(console-limit)" msgstr "(console-limit)" #. Tag: para #: Task_xend.xml:73 #, no-c-format msgid "" "Determines the console server's memory buffer limit xend_unix_server and" " assigns values on a per domain basis." msgstr "" #. Tag: application #: Task_xend.xml:81 #, no-c-format msgid "(min-mem)" msgstr "(min-mem)" #. Tag: para #: Task_xend.xml:85 #, no-c-format msgid "" "Determines the minimum number of megabytes that is reserved for domain0 (if " "you enter 0, the value does not change)." msgstr "domain0에 사용되는 메가바이트의 최소 수를 결정합니다 (0을 입력하면, 값은 변하지 않음). " #. Tag: application #: Task_xend.xml:93 #, no-c-format msgid "(dom0-cpus)" msgstr "(dom0-cpus)" #. Tag: para #: Task_xend.xml:97 #, no-c-format msgid "" "Determines the number of CPUs in use by domain0 (at least 1 CPU is assigned " "by default)." msgstr "domain0에서 사용되는 CPU 개수를 결정합니다 (기본값으로 최소 1 CPU 할당됨). " #. Tag: application #: Task_xend.xml:105 #, no-c-format msgid "(enable-dump)" msgstr "(enable-dump)" #. Tag: para #: Task_xend.xml:109 #, no-c-format msgid "Determines that a crash occurs then enables a dump (the default is 0)." msgstr "" #. Tag: application #: Task_xend.xml:117 #, no-c-format msgid "(external-migration-tool)" msgstr "(external-migration-tool)" #. Tag: para #: Task_xend.xml:121 #, no-c-format msgid "" "Determines the script or application that handles external device migration." " Scripts must reside in etc/xen/scripts/external-device-" "migrate." msgstr "" #. Tag: application #: Task_xend.xml:129 #, no-c-format msgid "(logfile)" msgstr "(logfile)" #. Tag: para #: Task_xend.xml:133 #, no-c-format msgid "" "Determines the location of the log file (default is " "/var/log/xend.log)." msgstr "로그 파일의 위치를 결정합니다 (기본값: /var/log/xend.log). " #. Tag: application #: Task_xend.xml:141 #, no-c-format msgid "(loglevel)" msgstr "(loglevel)" #. Tag: para #: Task_xend.xml:145 #, no-c-format msgid "" "Filters out the log mode values: DEBUG, INFO, WARNING, ERROR, or CRITICAL " "(default is DEBUG)." msgstr "" "로그 모드 값을 선별합니다: DEBUG, INFO, WARNING, ERROR, CRITICAL (기본값: DEBUG). " #. Tag: application #: Task_xend.xml:153 #, no-c-format msgid "(network-script)" msgstr "(network-script)" #. Tag: para #: Task_xend.xml:157 #, no-c-format msgid "" "Determines the script that enables the networking environment (scripts must " "reside in etc/xen/scripts directory)." msgstr "" #. Tag: application #: Task_xend.xml:165 #, no-c-format msgid "(xend-http-server)" msgstr "(xend-http-server)" #. Tag: para #: Task_xend.xml:169 #, no-c-format msgid "Enables the http stream packet management server (the default is no)." msgstr "http 스트림 패킷 관리 서버를 활성화합니다 (기본값: no). " #. Tag: application #: Task_xend.xml:177 #, no-c-format msgid "(xend-unix-server)" msgstr "(xend-unix-server)" #. Tag: para #: Task_xend.xml:181 #, no-c-format msgid "" "Enables the unix domain socket server, which is a socket server is a " "communications endpoint that handles low level network connections and " "accepts or rejects incoming connections. The default value is set to yes." msgstr "" #. Tag: application #: Task_xend.xml:189 #, no-c-format msgid "(xend-relocation-server)" msgstr "(xend-relocation-server)" #. Tag: para #: Task_xend.xml:193 #, no-c-format msgid "" "Enables the relocation server for cross-machine migrations (the default is " "no)." msgstr "장치 교체 이전을 위한 재배치 서버를 활성화합니다 (기본값: no). " #. Tag: application #: Task_xend.xml:201 #, no-c-format msgid "(xend-unix-path)" msgstr "(xend-unix-path)" #. Tag: para #: Task_xend.xml:205 #, no-c-format msgid "" "Determines the location where the xend-unix-server " "command outputs data (default is var/lib/xend/xend-" "socket)" msgstr "" #. Tag: application #: Task_xend.xml:213 #, no-c-format msgid "(xend-port)" msgstr "(xend-port)" #. Tag: para #: Task_xend.xml:217 #, no-c-format msgid "" "Determines the port that the http management server uses (the default is " "8000)." msgstr "http 관리 서버가 사용하는 포트를 결정합니다 (기본값: 8000). " #. Tag: application #: Task_xend.xml:225 #, no-c-format msgid "(xend-relocation-port)" msgstr "(xend-relocation-port)" #. Tag: para #: Task_xend.xml:229 #, no-c-format msgid "" "Determines the port that the relocation server uses (the default is 8002)." msgstr "재배치 서버가 사용하는 포트를 결정합니다 (기본값: 8002). " #. Tag: application #: Task_xend.xml:237 #, no-c-format msgid "(xend-relocation-address)" msgstr "(xend-relocation-address)" #. Tag: para #: Task_xend.xml:241 #, no-c-format msgid "" "Determines the host addresses allowed for migration. The default value is " "the value of xend-address." msgstr "" "시스템 이전에 사용되는 호스트 주소를 결정합니다. 기본값은 xend-" "address 값입니다. " #. Tag: application #: Task_xend.xml:249 #, no-c-format msgid "(xend-address)" msgstr "(xend-address)" #. Tag: para #: Task_xend.xml:253 #, no-c-format msgid "" "Determines the address that the domain socket server binds to. The default " "value allows all connections." msgstr "도메인 소켓 서버가 바인드하는 주소를 결정합니다. 기본값은 모든 접속을 허용하는 것입니다. " #. Tag: para #: Task_xend.xml:261 #, no-c-format msgid "" "After setting these operating parameters, you should verify that xend is " "running and if not, initialize the daemon. At the command prompt, you can " "start the xend daemon by entering the following:" msgstr "" "이러한 운영 파라미터를 설정한 후에, xend가 실행되고 있는지 확인해야 하며, 실행되고 있지 않으면 데몬을 시작해야 합니다. 명령 " "프롬프트에서 다음 명령을 입력하여 xend 데몬을 시작하시기 바랍니다: " #. Tag: screen #: Task_xend.xml:265 #, no-c-format msgid "service xend start" msgstr "service xend start" #. Tag: para #: Task_xend.xml:266 #, no-c-format msgid "You can use xend to stop the daemon:" msgstr "다음을 사용하여 xend 데몬을 정지시킬 수 있습니다:" #. Tag: screen #: Task_xend.xml:270 #, no-c-format msgid "service xend stop" msgstr "service xend stop" #. Tag: para #: Task_xend.xml:271 #, no-c-format msgid "This stops the daemon from running." msgstr "위 명령은 실행 중인 데몬을 정지시킵니다. " #. Tag: para #: Task_xend.xml:274 #, no-c-format msgid "You can use xend to restart the daemon:" msgstr "다음을 사용하여 xend 데몬을 재시작할 수 있습니다: " #. Tag: screen #: Task_xend.xml:278 #, no-c-format msgid "service xend restart" msgstr "service xend restart" #. Tag: para #: Task_xend.xml:279 #, no-c-format msgid "The daemon starts once again." msgstr "데몬은 다시 시작합니다." #. Tag: para #: Task_xend.xml:282 #, no-c-format msgid "You check the status of the xend daemon." msgstr "xend 데몬의 상태를 확인할 수 있습니다." #. Tag: screen #: Task_xend.xml:286 #, no-c-format msgid "service xend status" msgstr "service xend status" #. Tag: para #: Task_xend.xml:287 #, no-c-format msgid "The output displays the daemon's status." msgstr "위의 명령으로 데몬 상태를 출력합니다. " #. Tag: title #: Task_xend.xml:291 #, no-c-format msgid "Enabling xend at boot time" msgstr "부팅 시 xend 활성화 " #. Tag: para #: Task_xend.xml:292 #, no-c-format msgid "" "Use the chkconfig command to add the xend to the initscript." msgstr "" "chkconfig 명령을 사용하여 initscript에 " "xend를 추가합니다. " #. Tag: command #: Task_xend.xml:296 #, no-c-format msgid "chkconfig --level 345 xend" msgstr "chkconfig --level 345 xend" #. Tag: para #: Task_xend.xml:298 #, no-c-format msgid "" "The the xend will now start at " "runlevels 3, 4 and 5." msgstr ""