# AUTHOR , YEAR. # # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fedora Translation Quick Start Guide\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-02T23:38:14\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-27 14:10+0000\n" "Last-Translator: elsupergomez \n" "Language-Team: Spanish (Castilian) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Translating Websites" msgstr "Traduciendo sitios web" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Fedora Websites are also translatable via Transifex. You can find all " "projects related to Fedora websites in the Fedora " "Websites collection, ." msgstr "" "El sitio web de Fedora es traducible usando Transifex. Puede buscar todos " "los proyectos relacionados a los sitios web de Fedora en la colección " "Fedora Websites, ." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Download, translate, and commit website projects the same way as for " "software projects — refer to ." msgstr "" "Descargar, traducir, y publicar proyectos de sitio web de la misma forma que" " proyectos de software — diríjase a ." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Adding New po Files" msgstr "Agregando un nuevo archivo po" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Add new po files the same as for " "software projects. If you are creating the first-ever translation for a " "locale, you must notify the Fedora Websites team to add the new language to " "the website. Post the request to the trans mailing list, " "so that the Websites team can add the language to the " "Apache configuration for the site." msgstr "" "Agregue un nuevo archivo po el " "mismo que para proyectos de software. Si usted esta creando la primer " "traducción para su idioma, debe notificar al equipo de Sitios Web de Fedora " "para agregar el idoima al sitio web. Publique la solicitud en la lista de " "correo trans,para que el equipo de Sitios Web pueda " "agregar el idioma a la configuración de Apache " "para el sitio web." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Proofreading" msgstr "Pruebas de corrección" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Generally the Websites team provides test sites that you can use to " "proofread your work." msgstr "" "Generalmente el equipo de sitios web provee sitios de prueba que puede usar " "para pruebas de corrección de su trabajo"